"في مؤسسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na Fundação
        
    • numa instituição
        
    • numa instalação
        
    • no Instituto
        
    • numa firma de
        
    • da Fundação
        
    • numa fundação
        
    • uma fundação que
        
    • num estabelecimento
        
    E é por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    Uma mulher que eu conheci e que era membro num programa que eu geria na Fundação Rockefeller chamava-se Ingrid Washinawatok. TED تعرّفت على إمراءة كانت زميلة في برنامج أدرته في مؤسسة روكفيلر كان إسمها إنغريد واشيناواتوك.
    É o tipo de livro que pensávamos que estaria numa instituição. TED هو نوع الكتاب الذي تعتقد أنّه سيكون في مؤسسة.
    Fui condenado a uma década de punição numa instituição de correção. TED حكم علي بعقد من العقاب في مؤسسة إصلاحية.
    Queria juntá-las e colocá-las numa instalação, onde não constituíssem um perigo para ninguém. Open Subtitles أريد أن نجمعهم في مؤسسة حتى لا يكونوا خطيرين على أحد
    Então... os relacionamentos sexuais são bastante casuais lá no Instituto Collar, certo? Open Subtitles اذا العلاقات الجنسية هي شيء اعتيادي في مؤسسة كولار؟
    Depois, tornou-se sócio do sogro numa firma de advocacia. Open Subtitles لاحقاً ، إنضم إلى والده القانوني في مؤسسة الدفاع الجنائي كشريك مُتكامل
    Com esse mesmo modelo, eu depois liguei sem aviso ao Director Executivo da Fundação do Cancro da Próstata TED بهذا النموذج ، قمت بمحادثة كبير الإداريين التنفيذيين في مؤسسة سرطان البروستات
    Decidi vender a empresa Winch, o dinheiro da venda será inteiramente investido numa fundação chamada Nerio Winch. Open Subtitles ( قررت أن أبيع مجموعة ( وينش و المبلغ القادم من البيع سيستثمر في مؤسسة ( نيري وينش ) الخيرية
    Se esta é a mulher da casa que a Amanda incendiou, o que te faz pensar que ela ajudaria uma fundação que carrega o nome da Amanda? Open Subtitles حسنا، إذا كانت هذه هي المرأة التي أحرقت (أماندا) منزلها فما الذي يجعلك تعتقد أنها سوف ترغب في المشاركة في مؤسسة تحمل اسم (أماندا) ؟
    Ela combinou encontrarmo-nos num estabelecimento respeitável no Soho. Open Subtitles كانت قد رتبت للقائي في مؤسسة مرموقة بحي سوهو
    Não, trabalhamos juntos na Fundação de Combate à Cegueira. Open Subtitles لا، بل نعمل سوية في مؤسسة مكافحة العمى
    Ele deu uma palestra na Fundação Heritage sobre o meu País, quis ouvir o que ele ia dizer. Open Subtitles وقد ألقى كلمة ,في مؤسسة التراث في موطني وأردت سماع مالديه ليقوله
    Ela está a enlouquecer-me sobre ter um papel maior na Fundação Harper Avery. Open Subtitles إنها تقودني للجنون بشأن أخذ دور أكبر في مؤسسة "هاربر إيفري".
    O cuidado com base na família é sempre melhor do que colocar uma criança numa instituição. TED الرعاية الأسرية هي دائما الأفضل من وضع الطفل في مؤسسة.
    O inocente sobrevive, e o carniceiro termina preso, entretanto a sua filha é colocada numa instituição. Open Subtitles الجزار يشق وجه الرجل بالسكين. يذهب الجزار للسجن لذلك. يتم وضع الفتاة في مؤسسة للتربية.
    Passei um tempo numa instituição psi... numa instalação de pesquisa. Open Subtitles لقد قضيت بعض الوقت في.. مؤسسة بحث نفسية مهلًا لحظة..
    - O Thorn magoou-o? O pobre rapaz passou o resto da vida numa instalação. Open Subtitles قضى الولد المسكين حياته في مؤسسة لرعاية الأطفال
    O Naberius armazena corpos para ele no Instituto Wessex. Open Subtitles نوميريوس يسرق جُثث البشر لإجراء التجارب عليها في مؤسسة ويستاكس
    O pai trabalhava em Wall Street, a mãe numa firma de contabilidade. Open Subtitles (الأب يعمل في (وول ستريت و الأم تعمل شريكة في مؤسسة للمحاسبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus