"في متاهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no labirinto
        
    • um labirinto
        
    • num labirinto
        
    E o meu irmão perdeu-se no labirinto criado por essa mentira. Open Subtitles وبقي أخي تائه في متاهة وهم الكذبة التي اخترعها بنفسه
    O que estava a fazer no labirinto daquela Vila vazia? Open Subtitles ما كنت اقوم به في متاهة هذا فيلا فارغة؟
    deixando-os aprisionados numa masmorra escondida no labirinto, por baixo da sua pirâmide. Open Subtitles ويتركهم في زنزانة مخبأة في متاهة موجوده أسفل هرمه.
    A primeira vez que lá entrei Manshiyat Naser parecia um labirinto. TED في المرة الأولى التي دخلت فيها منشية ناصر، أحسست أنني في متاهة.
    Ícaro foi trancado por Minos em um labirinto que o mesmo havia fabricado... Open Subtitles إيكاروس تاه في متاهة والتي هرب منها مستخدماً الأجنحة التي صنعها بنفسه
    Sinto-me como um rato num labirinto. Como é que aguenta isso? Open Subtitles أشعر أنني كالفأر في متاهة كيف تُجيد فعل كل هذا؟
    O meu cérebro sabia que estávamos num labirinto antes de nós sabermos. Open Subtitles فعَقلي علِم أننا كنَّـا في متاهة قبل أن ندرك نحن ذلك.
    Há mais alguém preso no labirinto com as passagenzinhas manhosas? Open Subtitles هل هناك أحد أخر عالق في متاهة القنوات الصغيرة الملتوية؟
    É como um cientista dando choque num rato que se perde no labirinto. Open Subtitles إنه مثل علماء يصعقون جرذاً عندما يخفق في متاهة
    Há muitos deles no labirinto. Open Subtitles يمكنك الحصول على الكثير منها في متاهة.
    Eu perdi o meu irmão no labirinto de milho de 1953. Open Subtitles أضعت أخي الصغير في متاهة الذرة عام 53
    As provas colocam-no no labirinto de sebes na noite em que Brian foi assassinado. Open Subtitles أدلة تضعك في متاهة الشجر
    Parece que somos ratos no labirinto dele. Open Subtitles و كأننا فئران في متاهة
    Havia um terrível conjunto de fendas mesmo no fim, e eu apanhei com um labirinto delas. Open Subtitles كان صدع مخيف شيئا ما نحو الحافة و ذهبت في متاهة من هذا
    Entrou e saiu de um labirinto virtual, Operação Negra. Open Subtitles وبعدها في متاهة من العمليات السرية الداخلية والخارجية، كلّها مشفرة، وهناك فقدتها.
    Criavam uma barreira entre nós e o "surf". Tínhamos de encontrar o caminho, como num labirinto, para chegar ao ponto de partida. TED وقد صنعت هذا الحاجز بيننا وبين الأمواج، وكان علينا أن نمر خلاله وكأننا نسير في متاهة فعلنا كل هذا فقط لكي نقف بالصف.
    É como estar encurralado num labirinto interminável. Open Subtitles أنا أندم على ذلك كل يوم كأنّني محصور في متاهة لا نهاية لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus