Mas quem aqui está precisa que o dinheiro ganho na sua comunidade fique na comunidade. | Open Subtitles | يريدون المبلغ المكتسب من مجتمعهم يظل في مجتمعهم |
Quando os residentes locais ouviram dizer que iam testar mosquitos geneticamente modificados na comunidade começaram a organizar manifestações de protesto. | TED | عندما سمع المواطنون المحليون بانه سيتمُ إجراء اختبارات لبعوض معدّل وراثيًا في مجتمعهم بدأ البعض منهم في تنظيم احتجاجات. |
Elas eram conhecidas na comunidade, sabiam que os clientes tinham sempre razão, eram ótimas e praticavam o planeamento familiar. | TED | فهم اشخاص معروفون في مجتمعهم وهم يعرفون الزبائن جيداً .. ولديهم قاعدة الزبون دوما على حق وكانوا رائعين جداً .. وقد طبقوا تنظيم النسل على انفسهم ايضاً |
Lentamente, deram-me as boas vindas na sua comunidade. | TED | رويدًا رويدًأ، رحبوا بي في مجتمعهم. |
Num país antes conhecido pela sua resignação passiva, onde, por pior que as coisas ficassem, apenas 4% expressavam a sua opinião a um membro do governo, hoje 90% dizem-nos que, se existe um problema na sua comunidade, cabe-lhes a eles resolverem-no. | TED | في البلاد التي عُرفت يوما بانسحابها السلبي، حيث، مهما ساءت الأمور، أربع في المئة فقط يعبرون عن رأيهم لمسؤول حكومي، اليوم يخبرنا 90 بالمئة بأنه إذا يكون هناك مشكلة في مجتمعهم المحلي الأمر متروك لهم لحلها. |
Eles deviam ficar na comunidade deles! | Open Subtitles | يجب عليهم أن يبقوا في مجتمعهم الخاص بهم |
- Alguém com poder na comunidade. | Open Subtitles | شخص لديه مكانة_BAR_ في مجتمعهم |