"في مجتمعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • na minha comunidade
        
    • da minha comunidade
        
    na minha comunidade, um rapaz dos seis aos nove é responsável pelas vacas do seu pai, e foi isso mesmo que me aconteceu a mim. TED لذا ولد، من عمر ٦ الى ٩ سنوات ، في مجتمعي مسئول عن أبقار أبيه، وهذا الأمر ينطبق علي.
    Encarei esta contradição em mim, e juntei-me a outras ativistas na minha comunidade. TED ولقد واجهت هذا التناقض داخلي، ثم انضممت إلى ناشطين آخرين في مجتمعي.
    Hoje, eu continuo a trabalhar não só em mim mesmo, mas em apoio de rapazes na minha comunidade. TED فاليوم، أكمل العمل ليس فقط على نفسي، ولكن لدعم الشبان اليافعين في مجتمعي.
    Isso levou-me a dois projetos para tratar de dois problemas graves na minha comunidade. TED أوصلني هذا التفكير إلى مشروعين لمعالجة مشكلتين خطيرتين في مجتمعي.
    Quero mostrar-vos como a arquitetura ajudou a mudar a vida da minha comunidade e abriu oportunidades para a esperança. TED أريد أن أريكم كيف ساعد المهندسيين المعماريين في تغيير الحياة في مجتمعي وفتحوا الفرص للأمل
    Estou aqui por mim mesmo, para arranjar algum dinheiro, e ser um membro positivo na minha comunidade. Open Subtitles أنا أتاجر لصالحي الخاص، لأصبح بفضل هذه النقود، عنصراً فعّالا في مجتمعي
    olhando para a comunidade em que eu cresci, uma comunidade na Bélgica, todos sobreviventes do Holocausto, na minha comunidade havia dois grupos: aqueles que não morreram e aqueles que voltaram à vida. TED أبحث في المجتمع الذي كنت قد كبرت فيه ، الذي كان المجتمع في بلجيكا، جميع الناجين من محرقة اليهود، و في مجتمعي كانت هناك مجموعتين: أولئك الذين لم يموتوا ، وأولئك الذين عادوا إلى الحياة.
    Eu dantes pensava que o meu início fora uma tarde na minha comunidade, quando a minha mãe me disse que escapei a três casamentos arranjados quando tinha dois anos. TED كنت دائمًا أظن أن بدايتي كانت ذات ظهيرة في مجتمعي حينما أخبرتني والدتي أنني قد نجوت من ٣ زيجات مدبرة منذ أن كان عمري سنتين.
    Em 2006, há 12 anos, deitei-me num colchão no chão, do meu apartamento de um quarto, frustrada com a violência sexual que via na minha comunidade. TED في عام 2006، قبل 12 سنةً مضت، كنت مستلقية على فراشي فوق اﻷرض في شقتي ذات غرفة النوم الواحدة، أشعر باﻹحباط بسبب كل العنف الجنسي الذي رأيته في مجتمعي.
    (Aplausos) na minha comunidade, pela primeira vez numa comunidade, foram criados estatutos, os primeiros estatutos que protegem as raparigas na nossa comunidade. TED (تصفيق) في مجتمعي لقد كانت هذه أول مرة يقوم فيها مجتمع بإصدار قوانين أول قانون يحمي الفتيات في مجتمعنا
    As minhas irmãs querem aprender muito comigo e há muitas raparigas na minha comunidade que querem falar comigo e perguntar-me coisas diferentes. Recentemente, fiquei noiva. (Aplausos) CA: Ele está aqui? Tens de te levantar. TED أخواتي يُردن تعلم الكثير مني وهناك الكثير من الفتيات في مجتمعي يُردن التحدث معي و سؤالي حول أشياء عدة و قد تمت خطوبتي مؤخرا. (ضحك) (تصفيق) كريس: هل هو بيننا؟ لابد أن تقف.
    A realidade da minha comunidade é simples. TED الواقع في مجتمعي بسيط. يبدون مثل هكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus