"في مجتمعٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa sociedade
        
    Imaginem um mundo onde fosse possível viver numa sociedade que nos ensinasse a não ter vergonha do que o nosso corpo consegue ou não fazer. TED تخيلوا عالمًا حيث يمكننا العيش في مجتمعٍ يعلّمنا ألا نشعر بالخزي بشأن الأشياء التي تقوم بها أجسادنا أو لا تقوم بها.
    Agora vemos que as mulheres cis ricas e brancas ocupam a situação análoga à dos homens brancos e ricos numa sociedade mais ampla. TED الآن نرى أن النساء متوافقات الجنس الأثرياء البيض يحتلون الوضع المماثل الذي يحتله الرجال البيض الأثرياء في مجتمعٍ أوسع.
    Essa forma de pensar funciona assim: numa sociedade pobre e corrupta, a melhor forma de reduzir a corrupção é criar boas leis, e garantir que sejam cumpridas, e isso construirá o caminho para o desenvolvimento e a inovação. TED لذلك، خطر على بالي أنه: في مجتمعٍ فقيرٍ وفاسد، فإن مسعانا نحو الحد من الفساد هو في سنّ قوانين جيدة، وتطبيقها على نحو فعّال، ومن هنا نعبّد طريقًا للتنمية والابتكار من أجل تحقيق الازدهار.
    Trabalhar em cooperação, numa sociedade bem organizada, foi a grande inovação introduzida pelos insectos. Open Subtitles العمل معاً في مجتمعٍ منظمٍ مماثل، هو أعظم إبتكارٍ للحشرات.
    Cada vez mais, vivemos numa sociedade em que há forças maiores em jogo, em que as histórias começam, para muitos, a substituir as notícias, não é? TED على نحوٍ متزايد، نحنُ نعيش في مجتمعٍ حيثُ هناك قوى أكبر في الساحة، حيث بدأت القصص في الحقيقة تحلُ محل الأخبار بالنسبة إلى العديد من الناس.
    Mas quando o seu prazer dá lugar à dúvida. a história coloca questões críticas sobre como preservar o nosso espírito numa sociedade em que a vontade, a liberdade de expressão e a curiosidade TED ولكن ما يسعده يفسح المجال للشكّ، تثير القصة أسئلةً حرجة عن كيفية الحفاظ على عقل المرء في مجتمعٍ تكون فيه الإرادة الحرة والتعبير عن الذات، والفضول تحت النار.
    Montag apercebe-se que sempre se sentiu incomodado mas faltavam-lhe as palavras adequadas para exprimir os seus sentimentos numa sociedade em que proferir a frase "era uma vez" podia ser fatal. TED فيدرك مونتاغ أنّه لا يشعر دائمًا بالارتياح- لكنّه يفتقر إلى العبارات الوصفية للتعبير عن مشاعره في مجتمعٍ يُعتبَر فيه نطق عبارة "كان في قديم الزمان" قاتلًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus