Portanto, estamos a começar a injetar marcadores específicos na corrente sanguínea que se dirigem para o cancro. | TED | وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان. |
Essas hormonas são depois lançadas em pequenas quantidades, normalmente na corrente sanguínea. | TED | ثم تُضخ هذه الهرمونات بكميات صغيرة، عادةً في مجرى الدم. |
Mas, se forem expostos às enzimas que residem na corrente sanguínea ou nos tecidos, degradam-se em poucos segundos. | TED | لكن لو حصل وتعرضت للأنزيمات التي توجد في مجرى الدم لدينا أو في أنسجتنا، فإنها تتلوث في ثواني معدودة. |
A música dirige-se à veia emocional, entra na corrente sanguínea direita ao coração. | TED | تتجه الموسيقى مباشرة إلى وريد المشاعر، في مجرى دمك و مباشرةً إبى قلبك. |
Imaginem uma microbolha cheia com uma mistura de drogas e de agentes magnéticos que é injetada na corrente sanguínea. | TED | تخيل فقاعة ميكروسكوبية معبأة بمزيج من الدواء وجسيمات مغناطيسية وحُقِنت في مجرى الدم. |
Injetámos as nanopartículas e elas ligaram-se quase de imediato às células imunitárias na corrente sanguínea. | TED | لذا ما فعلناه هو حقن هذه الجسيمات الصغيرة، وارتبطت على الفور تقريباً إلى الخلايا المناعية في مجرى الدم. |
Assim, a combinação das duas significa que uma maior concentração da droga permanece na corrente sanguínea, durante mais tempo, podendo provocar a falência renal. | TED | لذا فإن الجمع بين الاثنين يعني أن تركيز أكبرللدواء يبقيه في مجرى الدم لمدة أطول، مما قد يؤدي إلى فشل كلوي. |
são injetadas na corrente sanguínea, que as transporta às células de todo o corpo. | TED | يتمّ حقنها في مجرى الدَّم، والذي يقوم بايصالهم إلى الخلايا في كل أنحاء الجسم. |
O parasita não é detectável na corrente sanguínea. | Open Subtitles | إنّ الطفيلي غير قابل للكشف في مجرى الدمّ. |
Não entra na corrente sanguínea. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح انها لا تحصل على امتصاصها في مجرى الدم. |
Logo que o veneno entra na corrente sanguínea, vê as imagens mais extraordinárias de objectos azuis. | Open Subtitles | عندما يصبح السمّ في مجرى دمّك ستبدأ في رؤية ما يمكن أن أصفه برؤية الأجسام بلون أزرق |
Acontece que as duas têm vestígios dos meteoritos na corrente sanguínea. | Open Subtitles | يصدف أن كليكما لديه آثار من صخور النيزك في مجرى الدم |
Então é assim que tenho na corrente sangüínea e misturado com o seu plasma. | Open Subtitles | اذا كيفية دخولها في مجرى الدم الخاصة بهم اختلاطه مع البلازما الخاصة بهم. |
O impacto no chão comprime os músculos, que liberam toxinas na corrente sanguínea, causando inchaço nas mãos e pernas. | Open Subtitles | السقوط سبب تتهشم العضلات و الذي ادى الى تكوين سموم في مجرى الدم السموم تسببت بتورم اليدين والساقين |
Envenenado. Encontrámos 80 ml de Fluoroacetato de Sódio na corrente sanguínea. | Open Subtitles | وجدنا ثمانية سي سي من فلورواسيتيت الصوديم" في مجرى دمه" |
Então um dos alvos tomava remédios falsos, enquanto os outros dois tinham urânio na corrente sanguínea. | Open Subtitles | أحد الضحايا التي كان يلاحقها القاتل كانت تتناول الأقراص المزيفة بينما الإثنان الآخرين كان اليورانيـوم في مجرى دمائهم |
Tecnicamente, uma injecção... é inserir uma substância na corrente sanguínea. | Open Subtitles | عمليّاً، الحقنة تضخّ مادّةً في مجرى الدم. |
Sim, então isso na corrente sanguínea | Open Subtitles | أجل. إذًا كُلّ تلك المادة إذا أصبحت في مجرى الدمّ، يَبطىء القلب؟ |
As bactérias entraram na corrente sanguínea. | Open Subtitles | البكتيريا تجري باِهْتِياجٌ شَدِيد في مجرى الدم. |
Também não consigo explicar os danos nas vias respiratórias. | Open Subtitles | لا أستطيع تفسير الضرر في مجرى التنفس أيضاَ |
libertará todos esses venenos, que irão para a corrente sanguínea e para o fígado e, a menos que você ajude o fígado a livrar-se disso tudo, pode causar novos danos. | Open Subtitles | سوف تحرّر كل هذه السموم، فسوف تدخل في مجرى الدم، و إلى الكبد، ما لم تساعد الكبد على التخلّص منها يمكن أن تسبب ضرر جديد. |