"في مجرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • na corrente
        
    • nas vias
        
    • para a corrente
        
    Portanto, estamos a começar a injetar marcadores específicos na corrente sanguínea que se dirigem para o cancro. TED وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان.
    Essas hormonas são depois lançadas em pequenas quantidades, normalmente na corrente sanguínea. TED ثم تُضخ هذه الهرمونات بكميات صغيرة، عادةً في مجرى الدم.
    Mas, se forem expostos às enzimas que residem na corrente sanguínea ou nos tecidos, degradam-se em poucos segundos. TED لكن لو حصل وتعرضت للأنزيمات التي توجد في مجرى الدم لدينا أو في أنسجتنا، فإنها تتلوث في ثواني معدودة.
    A música dirige-se à veia emocional, entra na corrente sanguínea direita ao coração. TED تتجه الموسيقى مباشرة إلى وريد المشاعر، في مجرى دمك و مباشرةً إبى قلبك.
    Imaginem uma microbolha cheia com uma mistura de drogas e de agentes magnéticos que é injetada na corrente sanguínea. TED تخيل فقاعة ميكروسكوبية معبأة بمزيج من الدواء وجسيمات مغناطيسية وحُقِنت في مجرى الدم.
    Injetámos as nanopartículas e elas ligaram-se quase de imediato às células imunitárias na corrente sanguínea. TED لذا ما فعلناه هو حقن هذه الجسيمات الصغيرة، وارتبطت على الفور تقريباً إلى الخلايا المناعية في مجرى الدم.
    Assim, a combinação das duas significa que uma maior concentração da droga permanece na corrente sanguínea, durante mais tempo, podendo provocar a falência renal. TED لذا فإن الجمع بين الاثنين يعني أن تركيز أكبرللدواء يبقيه في مجرى الدم لمدة أطول، مما قد يؤدي إلى فشل كلوي.
    são injetadas na corrente sanguínea, que as transporta às células de todo o corpo. TED يتمّ حقنها في مجرى الدَّم، والذي يقوم بايصالهم إلى الخلايا في كل أنحاء الجسم.
    O parasita não é detectável na corrente sanguínea. Open Subtitles إنّ الطفيلي غير قابل للكشف في مجرى الدمّ.
    Não entra na corrente sanguínea. Open Subtitles حسنا, من الواضح انها لا تحصل على امتصاصها في مجرى الدم.
    Logo que o veneno entra na corrente sanguínea, vê as imagens mais extraordinárias de objectos azuis. Open Subtitles عندما يصبح السمّ في مجرى دمّك ستبدأ في رؤية ما يمكن أن أصفه برؤية الأجسام بلون أزرق
    Acontece que as duas têm vestígios dos meteoritos na corrente sanguínea. Open Subtitles يصدف أن كليكما لديه آثار من صخور النيزك في مجرى الدم
    Então é assim que tenho na corrente sangüínea e misturado com o seu plasma. Open Subtitles اذا كيفية دخولها في مجرى الدم الخاصة بهم اختلاطه مع البلازما الخاصة بهم.
    O impacto no chão comprime os músculos, que liberam toxinas na corrente sanguínea, causando inchaço nas mãos e pernas. Open Subtitles السقوط سبب تتهشم العضلات و الذي ادى الى تكوين سموم في مجرى الدم السموم تسببت بتورم اليدين والساقين
    Envenenado. Encontrámos 80 ml de Fluoroacetato de Sódio na corrente sanguínea. Open Subtitles وجدنا ثمانية سي سي من فلورواسيتيت الصوديم" في مجرى دمه"
    Então um dos alvos tomava remédios falsos, enquanto os outros dois tinham urânio na corrente sanguínea. Open Subtitles أحد الضحايا التي كان يلاحقها القاتل كانت تتناول الأقراص المزيفة بينما الإثنان الآخرين كان اليورانيـوم في مجرى دمائهم
    Tecnicamente, uma injecção... é inserir uma substância na corrente sanguínea. Open Subtitles عمليّاً، الحقنة تضخّ مادّةً في مجرى الدم.
    Sim, então isso na corrente sanguínea Open Subtitles أجل. إذًا كُلّ تلك المادة إذا أصبحت في مجرى الدمّ، يَبطىء القلب؟
    As bactérias entraram na corrente sanguínea. Open Subtitles البكتيريا تجري باِهْتِياجٌ شَدِيد في مجرى الدم.
    Também não consigo explicar os danos nas vias respiratórias. Open Subtitles لا أستطيع تفسير الضرر في مجرى التنفس أيضاَ
    libertará todos esses venenos, que irão para a corrente sanguínea e para o fígado e, a menos que você ajude o fígado a livrar-se disso tudo, pode causar novos danos. Open Subtitles سوف تحرّر كل هذه السموم، فسوف تدخل في مجرى الدم، و إلى الكبد، ما لم تساعد الكبد على التخلّص منها يمكن أن تسبب ضرر جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus