Há quatro anos uma adolescente mudou a minha vida numa conversa. | TED | قبل أربع سنوات، غيرت فتاة مراهقة حياتي في محادثة واحدة. |
É a primeira vez que ouço... usarem a palavra "romântico" numa conversa? | Open Subtitles | تلك المرة الأولى التي سَمعتُ فيها كلمةَ رومانسي في محادثة حقيقية. |
Há que investir numa conversa de fachada perto do alvo. | Open Subtitles | انت في حاجة الى الدخول في محادثة تغطية قرب هدفك |
Não é que já tenha mencionado isto em conversa, mas eu chamo-lhe ataque de fúria. | Open Subtitles | و ليس و كأنّي أود ذكر ذلك في محادثة و لكن أفكّر بها و كأنها غضب شديد |
Se a Lua se tivesse desintegrado em 2049, alguém o teria mencionado, teria surgido em conversa. | Open Subtitles | لو تدمر القمر في سنة 2049 لذكر ذلك أحدهم... لقال ذلك أحدٌ في محادثة... |
E foi isso que, em última análise, me levou a falar-vos aqui na palestra TED de hoje. | TED | وهذا ما جعلني في الأخير أتحدث إليكم هنا في محادثة تيد اليوم. |
Por isso, agora, sempre que me apanho a pensar vagamente sobre algo muito importante, como: "É pouco provável que eu me esqueça do que quero falar na palestra TED", eu agora tento estimá-lo numericamente. | TED | لذا، عندما أجد نفسي افكّر قليلا في شيء مهم فعلاً، مثل، "من غير المرجح أنّني سأنسى ما أريد قوله في محادثة TED الخاصة بي،" أنا أُحاول الآن تقديرها كميّا. |
O que lhe vou contar foi-me dito em conversas, não no confessionário, o que significa que não estou a violar o sigilo confessional. | Open Subtitles | وما سأخبرك به قاله لي في محادثة بيننا وليس في جلسة اعتراف ممّا يعني بأنّي لا أخون ختم الاعتراف |
A menos que esse mandado diga que tu podes meter a mão nos meus bolsos, vais encontrar-te a ti próprio numa conversa sobre busca e apreensão ilegal. | Open Subtitles | مالم تنص تلك المذكرة على أن بإمكانك وضع يدك في جيبي، ستجد نفسك في محادثة عن التفتيش والمصادرة غير القانونية. |
Ficavas paralisado, com mais de três pessoas numa conversa. | Open Subtitles | كنتَ تعجز عن الكلام عندما تكون في محادثة وسط ثلاثة أشخاص، أعني، كنتَ فقط تتحدثُ إليّ |
Fiz uma oferta numa tentativa de levá-lo a entrar numa conversa. | Open Subtitles | قدمت عرضا في محاولة لجره على الدخول في محادثة |
Não deveis envolver-vos numa conversa que acabou por se tornar num Witan informal. | Open Subtitles | ليس مكانك لإشراك نفسك في محادثة فهم أعضاء المجلس |
O C-13 e o C-14 estavam a mostrar-me que a bétula e o abeto estavam numa conversa viva nos dois sentidos. | TED | كان يُظهر الكربون-13 و 14 لي أن البِتيولا الورقي والشوح نوع "دوغلاس" كانا في محادثة حية ثنائية الإتجاه. |
Boa sorte para descobrires isso numa conversa causal. | Open Subtitles | حظا طيبا في ذكر هذا في محادثة عادية |
Peço desculpa por me intrometer numa conversa privada. | Open Subtitles | أنا آسفة للتدخل في محادثة خاصة. |
Podem rejeitar esses valores conservadores e envolverem os vossos colegas científicos em conversas para promoverem o valor dessas novas formas de trabalhar, para realçar que é preciso coragem para fazer essas coisas, em especial por parte de jovens cientistas. | TED | بإمكانك رفض هذه القيم المحافظة وإشراك زملائك العلميين في محادثة لتعزيز قيم العمل الجديدة، للتأكيد على أن لعمل هذه الأمور فإنك بحاجة للشجاعة، بالأخص من قِبل العلماء الشباب. |