"في محاربة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na luta contra
        
    • a lutar contra
        
    • a combater
        
    • na guerra ao
        
    • lutar contra o
        
    • lutar contra os
        
    Esse é um dos problemas na luta contra esta doença, ela contra-ataca. Open Subtitles أصعب شيء في محاربة هذا الوباء أنه يحارب أيضاً.
    Isto tem demonstrado ser muito eficaz na luta contra certas doenças infecciosas intransigentes como as infeções Clostridium difficile, que podem permanecer nas pessoas durante anos e anos. TED و اتضح أن هذه الطريقة فعالة في محاربة أنواع محددة عنيدة من الأمراض المعدية مثل المطثية العسيرة التي قد تبقى مع الأشخاص لسنين وسنين وسنين.
    Os teus Motares ajudaram-nos a lutar contra os Volges. Open Subtitles فرسان الأرواح الخاصين بك ساعدونا في محاربة الفولك.
    Através da reivindicação de nossa narrativa, nós continuaremos a lutar contra o esquecimento histórico e a desigualdade socioeconómica. TED من خلال تصحيح رواياتنا، سنستمر في محاربة المحو التاريخي وعدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية.
    Como é que outras províncias podem repetir o sucesso... que teve a combater a corrupção em Oaxaca? Open Subtitles كيف يمكن لمحافطات أخرى أن تحققق النجاح الذي حققته في محاربة الفساد في محافظة أوكسكا..
    Alguns desses países são nossos parceiros na guerra ao terrorismo. Open Subtitles اثنان من هؤلاء البلدان هو شركائنا في محاربة الارهاب
    A colaboração é o superpoder que eu uso para lutar contra o cancro. TED التعاون هو القوة الخارقة التي ألجأ إليها، لمساعدتي في محاربة السرطان.
    É vital para lutar contra os rebeldes e parar carregamentos de armas. Open Subtitles سيكون له دور رئيسي في محاربة المتمردين و إيقاف شحنات الأسلحة.
    No interior do monumento é uma cripta em honra aos heróis que caíram na luta contra Napoleão Open Subtitles -بداخل ذلك النصب هناك قبو.. -لتكريم الأبطال الذين سقطوا في محاربة نابليون
    Foi considerado pela sua reputação de ser duro na luta contra o crime, e alguns lembram que recusou recentemente outorgar clemência a Lincoln Burrows, o assassino do irmão de Reynolds, o que foi recebido com muita gratidão pelo Gabinete de Oval. Open Subtitles و إبقاؤه يعوود لسمعته الجيدة في محاربة الجريمة و أيضاً رفضه الأخيره للعفو (عن (لينكولن بوروز قاتل شقيق نائبة الرئيس
    Quem se junta a mim na luta contra o monstro? Open Subtitles من سينضم الي في محاربة الوحش؟
    Talvez devesses vestir uns calções se queres continuar a lutar contra o mal. Open Subtitles يفضل أن تلبس شورتاً، إن رغبت بالاستمرار في محاربة الشر
    Não te posso ajudar a lutar contra os teus inimigos. Sou um inútil guia. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك في محاربة أعدائك أنا لست سوى مرشد
    Depois, quando atingiram uma idade em que muitas pessoas começam a pensar na reforma, regressaram a esses valores e decidiram cortar nos gastos, viver modestamente e dar, tanto dinheiro como tempo, para ajudar a lutar contra a pobreza global. TED وقرروا أن يستقطعوا من نفقاتهم، للعيش بتواضع ، و إعطاء كل من المال و الوقت للمساعدة في محاربة الفقر العالمي. الآن ، قد يقودك ذكر الوقت إلى التفكير ، حسناً ، هل على التخلي عن وظيفتي و التفرّغ
    O leite confere factores imunitários que ajudam a combater organismos patogénicos e o leite materno fornece hormonas que dão sinais ao corpo do recém-nascido. TED يوفر الحليب عوامل مناعية تساهم في محاربة مسبِّبات الأمراض، كما يوفر حليب الأم هرمونات ترسل إشارات إلى جسم الرضيع.
    A única maneira de começar a combater o cancro é detetando-o cedo. TED إن اكتشافه مبكراً هي الطريقة الوحيدة التي يمكنك من خلالها البدء في محاربة السرطان
    Supondo que o Artie Hornbacher pôs as mãos no Thorngate, a nossa maior arma na guerra ao terror está a ser leiloada enquanto falamos. Open Subtitles ما يعني أن آرتي هورنباكر قد أصبح يملك ثورنغايت، أهم أسلحتنا في محاربة الإرهاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus