Esse é um dos problemas na luta contra esta doença, ela contra-ataca. | Open Subtitles | أصعب شيء في محاربة هذا الوباء أنه يحارب أيضاً. |
Isto tem demonstrado ser muito eficaz na luta contra certas doenças infecciosas intransigentes como as infeções Clostridium difficile, que podem permanecer nas pessoas durante anos e anos. | TED | و اتضح أن هذه الطريقة فعالة في محاربة أنواع محددة عنيدة من الأمراض المعدية مثل المطثية العسيرة التي قد تبقى مع الأشخاص لسنين وسنين وسنين. |
Os teus Motares ajudaram-nos a lutar contra os Volges. | Open Subtitles | فرسان الأرواح الخاصين بك ساعدونا في محاربة الفولك. |
Através da reivindicação de nossa narrativa, nós continuaremos a lutar contra o esquecimento histórico e a desigualdade socioeconómica. | TED | من خلال تصحيح رواياتنا، سنستمر في محاربة المحو التاريخي وعدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية. |
Como é que outras províncias podem repetir o sucesso... que teve a combater a corrupção em Oaxaca? | Open Subtitles | كيف يمكن لمحافطات أخرى أن تحققق النجاح الذي حققته في محاربة الفساد في محافظة أوكسكا.. |
Alguns desses países são nossos parceiros na guerra ao terrorismo. | Open Subtitles | اثنان من هؤلاء البلدان هو شركائنا في محاربة الارهاب |
A colaboração é o superpoder que eu uso para lutar contra o cancro. | TED | التعاون هو القوة الخارقة التي ألجأ إليها، لمساعدتي في محاربة السرطان. |
É vital para lutar contra os rebeldes e parar carregamentos de armas. | Open Subtitles | سيكون له دور رئيسي في محاربة المتمردين و إيقاف شحنات الأسلحة. |
No interior do monumento é uma cripta em honra aos heróis que caíram na luta contra Napoleão | Open Subtitles | -بداخل ذلك النصب هناك قبو.. -لتكريم الأبطال الذين سقطوا في محاربة نابليون |
Foi considerado pela sua reputação de ser duro na luta contra o crime, e alguns lembram que recusou recentemente outorgar clemência a Lincoln Burrows, o assassino do irmão de Reynolds, o que foi recebido com muita gratidão pelo Gabinete de Oval. | Open Subtitles | و إبقاؤه يعوود لسمعته الجيدة في محاربة الجريمة و أيضاً رفضه الأخيره للعفو (عن (لينكولن بوروز قاتل شقيق نائبة الرئيس |
Quem se junta a mim na luta contra o monstro? | Open Subtitles | من سينضم الي في محاربة الوحش؟ |
Talvez devesses vestir uns calções se queres continuar a lutar contra o mal. | Open Subtitles | يفضل أن تلبس شورتاً، إن رغبت بالاستمرار في محاربة الشر |
Não te posso ajudar a lutar contra os teus inimigos. Sou um inútil guia. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتك في محاربة أعدائك أنا لست سوى مرشد |
Depois, quando atingiram uma idade em que muitas pessoas começam a pensar na reforma, regressaram a esses valores e decidiram cortar nos gastos, viver modestamente e dar, tanto dinheiro como tempo, para ajudar a lutar contra a pobreza global. | TED | وقرروا أن يستقطعوا من نفقاتهم، للعيش بتواضع ، و إعطاء كل من المال و الوقت للمساعدة في محاربة الفقر العالمي. الآن ، قد يقودك ذكر الوقت إلى التفكير ، حسناً ، هل على التخلي عن وظيفتي و التفرّغ |
O leite confere factores imunitários que ajudam a combater organismos patogénicos e o leite materno fornece hormonas que dão sinais ao corpo do recém-nascido. | TED | يوفر الحليب عوامل مناعية تساهم في محاربة مسبِّبات الأمراض، كما يوفر حليب الأم هرمونات ترسل إشارات إلى جسم الرضيع. |
A única maneira de começar a combater o cancro é detetando-o cedo. | TED | إن اكتشافه مبكراً هي الطريقة الوحيدة التي يمكنك من خلالها البدء في محاربة السرطان |
Supondo que o Artie Hornbacher pôs as mãos no Thorngate, a nossa maior arma na guerra ao terror está a ser leiloada enquanto falamos. | Open Subtitles | ما يعني أن آرتي هورنباكر قد أصبح يملك ثورنغايت، أهم أسلحتنا في محاربة الإرهاب |