Passei o tempo todo a tentar descobrir aonde o avião foi. | Open Subtitles | قضيت كل هذا الوقت في محاولة لمعرفة أين ذهبت الطائرة. |
Está a tentar descobrir um meio de explicar isso. | Open Subtitles | انه سيصبح في محاولة لمعرفة طريقة لشرح ذلك. |
Suponho que estás sentada aqui durante este tempo todo... a tentar descobrir como levar-me a um psiquiatra. | Open Subtitles | افترض أنك كنت تجلسين هنا طول الوقت. في محاولة لمعرفة كيفية الحصول لي على طبيب نفسي. |
Fazemos muitas simulações, modelos e também trabalho experimental para tentar perceber como estes dois tipos de interferências se combinam, no agregado, e produzem o comportamento previsível das colónias de formigas. | TED | لذا، علينا القيام بالكثير من المحاكاة والنموذجية،وأيضا العمل التجريبي، في محاولة لمعرفة كيفية اجتماع هذين النوعين من الضوضاء، في مجموعات، وإنتاج سلوك متنبأ به من مستعمرات النمل. |
Esta área da medicina tem feito o mais que pode para tentar perceber porque é que parece que homens e mulheres têm ataques cardíacos totalmente diferentes. | TED | عمل هذا المجال من الطب إلى أقصى حد في محاولة لمعرفة لماذا يبدو أن لدى الرجال والنساء نوبات قلبية مختلفة تمامًا. |
E não vou ficar uma semana aqui, com um tipo doido morto, a tentar descobrir o código. | Open Subtitles | أنا لست قضاء أسبوع في هنا مع رجل ميت مجنون في محاولة لمعرفة من التعليمات البرمجية. |
Estou a tentar descobrir como é que a faca foi introduzida. | Open Subtitles | أنا في محاولة لمعرفة كيفية عملتوجهالسكين. |
Estamos apenas a apalpar aqui no escuro a tentar descobrir o que havemos de fazer, não é? | Open Subtitles | نحن فقط نتلمس الظلام هنا في محاولة لمعرفة ما قمنا بصنعه، ألسنا كذلك؟ |
Vamos continuar a tentar descobrir quem disparou. | Open Subtitles | وسنستمر في محاولة لمعرفة الذين سحبت الزناد. |
a tentar descobrir qual é o lado que cola na mortalha? | Open Subtitles | في محاولة لمعرفة أي وجهي الورقة لتضع عليه اشارتك؟ |
Não, estou a tentar descobrir como a fazer recuar ainda mais. | Open Subtitles | لا، أنا في محاولة لمعرفة كيفية جعله يعود إلى أبعد من ذلك. |
O Viper estava a analisar o alvo, a estabelecer o padrão de vida, a tentar descobrir quando é que o Spencer estava mais vulnerável. | Open Subtitles | فيبر يقوم بجمع معلومات عن هدفه لتأسيس نمط الحياة، في محاولة لمعرفة كون سبنسر أكثر الفئات ضعفا. |
Acho que estou algo tensa neste momento, a tentar descobrir quem está por detrás de tudo isto antes do próximo ataque. | Open Subtitles | أعتقد بأني على الحافة الآن. في محاولة لمعرفة من يقف وراء كل هذا قبل الهجوم المقبل. |
Estamos a tentar descobrir quem o Jacob Scott conhece nos EUA. | Open Subtitles | في محاولة لمعرفة من الذي يعرفه جايكوب سكوت في الولايات المتحدة |
Estou a tentar descobrir se o governo parte-te as pernas se não conseguires pagar de volta o empréstimo estudantil. | Open Subtitles | في محاولة لمعرفة ما اذا كانت الحكومة يكسر رجليك عندما كنت لا تستطيع دفع القروض الطلابية الخاصة بك. |
Estou a tentar descobrir quaisquer compras recentes, principalmente nos dias anteriores à agressão. | Open Subtitles | لذلك أنا مجرد العمل طريقي الجولة في محاولة لمعرفة أي مشتريات الأخيرة، لا سيما في الأيام التي سبقت الهجوم. |
Estás a tentar descobrir para onde vai a bola. | Open Subtitles | كنت في محاولة لمعرفة أين تسير الكرة. |
para tentar perceber quem poderia ser um digno sucessor. | Open Subtitles | في محاولة لمعرفة من سيكون الجدير لِخلافتي. |
Posso procurar uma ligação, para tentar perceber o que mudou. | Open Subtitles | أنا يمكن أن ننظر للاتصال، كما تعلمون، في محاولة لمعرفة ما تغير. |