| É mais fácil arrancar o teu coração e comê-lo quando és apenas um monstro Na minha mente. | Open Subtitles | أسهل لي أن أقتطع قلبك من صدرك و آكله عندما تكونين مجرد وحش في مخيلتي. |
| Estava apavorada. Tinha imaginado uma pessoa diferente Na minha mente. | Open Subtitles | لقد كنت مفزوعة وبنيت في مخيلتي ذلك الشخص |
| E, durante várias horas, havia só um pensamento na minha cabeça. | TED | وفي الساعات الأولى، كانت تدور فكرة واحدة في مخيلتي |
| Eu desenho tudo exactamente como vejo na minha cabeça. | Open Subtitles | أنا أرسم كل شيء تماماً كما أراه في مخيلتي |
| Então, fui ao musée com um plano simples na cabeça. | Open Subtitles | لذا ذهبت الى المتحف مع فكرة بسيطة في مخيلتي |
| Mas o futuro não depende da minha imaginação. | TED | ولكن لا يتوقف المستقبل في مخيلتي. |
| Sabes, na minha fantasia, quando te estou a beijar também me estás a beijar. | Open Subtitles | أتري , في مخيلتي عندما سأقبلك... أنت ستقبليني |
| Até já estou a arranjar a minha colecção de imagens para o logótipo Na minha mente. | Open Subtitles | بدأت أرتب في مخيلتي طريقة كتابة اسم الشركة على الورق الخاص بي |
| Essa imagem, está gravada Na minha mente. | Open Subtitles | تلك الصورة وكأنه يداعب نفسه في مخيلتي |
| Na minha mente, claro que dancei. | Open Subtitles | في مخيلتي ، بالطبع |
| Não, eu não. Eu vejo-os Na minha mente. | Open Subtitles | كلا، أراهم في مخيلتي |
| No filme, há uma cena excelente em que se diz a palavra "sapato", e, Na minha mente, aparece um monte de sapatos dos anos 50 e 60. | TED | وفي الفيلم , هناك مشهد جميل جداً , عندما تقال كلمة " حذاء " , وهناك الكثير من الأحذية خمسين أو ستون حذاء تظهر في مخيلتي . |
| Provavelmente, a imagem na minha cabeça é muito mais engraçada do que aquilo que realmente aconteceu. | Open Subtitles | ربما أن الصورة التي في مخيلتي مضحكة بشكل أكثر مما حدث في الواقع |
| na minha cabeça, a única maneira de o avião se manter estável é se eu estiver a torcer por isso. | Open Subtitles | أترى , في مخيلتي الطريقة الوحيدة لإبقاء الطائرة تحلّق هي أن ألمّس وجه الطفل الرضيع |
| É que isso fica a martelar na minha cabeça, percebe, porque eu tinha-o no meu cartão, e se você não tivesse largado, eu ganhava o campeonato, por isso foi muito... | Open Subtitles | حُفر في ذاكرتي كما ترى لأنك كنتَ في بطولة الدوري في مخيلتي و إن لم تُسقط تلك الكرة |
| Se não estás na minha cabeça então onde estás? | Open Subtitles | إن لم تكوني في مخيلتي إذن أين أنت؟ |
| antes de saber como é realmente ter estes lábios contra os meus não só na minha cabeça, | Open Subtitles | قبل أن أتذوق حقاً طعم هذه الشفاه ليس فقط في مخيلتي |
| Sabes que sempre tive, tive esta imagem na cabeça, do que quero que a minha vida seja, certo? | Open Subtitles | وتعلمين أن لدي دائماً تلك الصورة في مخيلتي وهي كيف أريد لحياتي أن تكون، مفهوم؟ |
| Se me permitem, vou fazer algumas coisas que tenho na cabeça. Espero que gostem, porque são bastante invulgares. Especialmente quando fazemos coisas que são tão invulgares como estas, é difícil acreditar que é tudo a minha voz, já vão ver. | TED | فمن بعد أذنكم، سوف أقوم بجعلكم تستمعون لأصوات تدور في مخيلتي وآمل أن تستمتعوا بها لأنها غير عادية خاصة عندما تفعل اشياء غير عادية كهذه، يكون من الصعب التصديق بأنها جميعها من صوتي، استمعوا |
| - Desculpa, querida. Vai ficar para cima. - Mas tinha uma imagem na cabeça. | Open Subtitles | آسف يا حبيبتي، سيقى مكانه - لكن لدي هذه الصورة في مخيلتي - |
| Estava no fundo da minha imaginação. | TED | كان راسخا في مخيلتي. |