Estes jovens empreendedores estão a ter um impacto tremendo nas suas cidades. | TED | مدراء الأعمال الشبان هؤلاء يؤثّرون عميقا في مدنهم. |
Queremos ajudar pessoas, organizações e, mais à frente, municípios a desenharem e construírem estas instalações nas suas cidades. | TED | نريد مساعدة الأفراد، المؤسسات، ومن في طريقهم، على إبداع تصاميم وبناء منشآت في مدنهم الخاصة. |
Em quatro anos, a City Nature Challenge tem envolvido cidades mundialmente para participar na contagem da biodiversidade nas suas cidades. | TED | لذا لمدة 4 سنوات، انضم لتحدي طبيعة المدينة مدن في جميع أنحاء العالم للمشاركة في رصد التنوع البيولوجي في مدنهم. |
Trabalhadores que emigram de Roma para Los Angeles e para muitas cidades intermédias estão agora a organizar greves para lembrar às pessoas que vivem nas suas cidades como seria um dia sem imigrantes. | TED | يقوم العمال المهاجرون من روما إلى لوس أنجلوس ومدن أخرى مجاورة بتنظيم إضرابات مرحلية ليذكروا الناس الذين يعيشون في مدنهم كيف سيبدو يومهم بدون عمل المهاجرين. |
Com o tempo, criamos hábitos melhores para diminuir a exposição à poluição, e ao controlar a qualidade do ar à sua volta, os ciclistas, os transeuntes, os pais contribuirão também para mapear a qualidade do ar nas suas cidades. | TED | تَخلق بمرور الوقت عادات أحسن للتقليل من تعرضك لللتلوث، وبتتبع نوعية الهواء المحيط بهم، راكبو الدراجات، المسافرون، الآباء سيساهمون أيضا في رسم خريطة نوعية الهواء في مدنهم. |
Eles procuram a ogiva nas cidades. | Open Subtitles | .إنه يبحثون عن رؤوس نووية في مدنهم |
Eles procuram a ogiva nas cidades. | Open Subtitles | مصنع بالمنطقة السادسة. s.إنهم يبحثون عن الرأس النووية في مدنهم |