"في مدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao alcance
        
    • num raio de
        
    • no quão
        
    • alcance do
        
    Em breve estarão ao alcance do radar. Open Subtitles ليس بعد. سَتَكُونُ في مدى الرادارِ في اي ثانية.
    O cruzador e o destroyer Kilrathi estão ao alcance dos mísseis. Open Subtitles إف أي إل كْي: طرّاد كرياثيين و مدمرة في مدى القذيفةِ.
    "Shark" antes que os comboios fiquem ao alcance dos submarinos? Open Subtitles قبل أن تصبح قوافلنا في مدى الغواصات الألمانية؟ سوف نعطي الأمر كل الأولوية
    Porque com o espectro da Logan no nosso temporizador, podemos muito bem aterrar em qualquer lugar num raio de 640 km. Open Subtitles لأنه بوجود طيف لوجان في جهاز توقيتنا يمكننا كثيراً أن نهبط في أي مكان في مدى أربعمائة ميل
    Ele tem todos os polícias num raio de 130 km atrás dele. Open Subtitles سِد لن يعود سِد خلفه الآن كل شرطي في مدى 100 ميل آتون من أجله
    Pense no quão zangados ficarão quando descobrirem que foram enganados. Open Subtitles فكري في مدى غضبهم عندما يكتشفون أنه تم خداعهم.
    Eles também não a deixam dormir dentro de casa. Não podia deixar de pensar no quão diferente era a minha realidade, comparada com a minha fantasia. Open Subtitles لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي
    Aqui é Carter. Estão ao alcance para me teletransportar para bordo? Open Subtitles {\an8} هنا "كارتر" هل أنت في مدى نقلي للداخل ؟
    Muito bem Doc, estão ao alcance das armas. O que tens para mim? Open Subtitles حسناً، دكتور نحن في مدى يسمح لنا باستخدام الأسلحة، ماذا لديك؟
    Senhor, temos 30 ou 40 segundos até estarmos ao alcance de tiro deles. Open Subtitles سيدي، لدينا 30، أو ربّما 40 ثانية قبل أن يكونوا في مدى الإطلاق
    Estamos ao alcance das armas, Senhor. Open Subtitles نحن في مدى الأسلحة سيدي - - هل قاموا بملاحظتنا بعد ؟
    Aqui estão ao alcance do mergulho das aves marinhas. Open Subtitles هنا، هم في مدى غوص الطيور البحريّة
    Sem nenhuma carteira de trabalho, as chaves dele não servem em nenhum carro num raio de três quarteirões da construção. Open Subtitles ليس لديه بطاقة عمل ومفاتيحه لا تطابق أي سيارة في مدى ثلاثة أبنية لموقع الإنشاء
    Não são muitos os infantários ou lojas de brinquedos com três andares num raio de 20 quilómetros desde o local que a vitima foi encontrada Open Subtitles وليس هناك الكثير من روضات الأطفال أو متاجر الدمى بثلاثة طوابق في مدى 20 ميل حيث وجدت الضحية
    Todos os agentes da Lei num raio de 80 km estão a fazer isso. Open Subtitles كلُّ عميلِ شرطة في في مدى خمسين ميلاً يبحثُ عنه
    Não posso acreditar que todos os perus num raio de 96 quilómetros de Quahog estejam esgotados. Open Subtitles لا أصدق أن كل ديك رومي في مدى 60 ميل في "كوهوغ" مباع
    Pensava no quão feliz era por ter um Ethan. Open Subtitles فكرت في مدى السعادة لكوني مه إيثان
    Estou a pensar no quão inteligente és. Open Subtitles أفكر في مدى ذكائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus