"في مدينتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • na nossa cidade
        
    • na cidade
        
    • da cidade
        
    • à nossa cidade
        
    O que ouviu foram boatos. na nossa cidade não há tifo. Open Subtitles أنت تستمع إلى روماجورس لا يوجد تيفوس في مدينتنا هنا
    Desde que assumi a presidência, reduzimos a população sem-abrigo crónica na nossa cidade em cerca de 40%. TED منذ تنصيبي عمدة، قلصنا عدد المشردين في مدينتنا بنسبة 40 بالمائة.
    T er três mil repórteres credenciados na cidade é positivo para nós. Open Subtitles حسناً, لمرة واحدة, وجود 3000 مراسل مُعتمَد في مدينتنا يعمل في صالحنا
    É o nosso primeiro concerto na cidade desde que assinámos o contrato. Open Subtitles فهذهِ أول حفلة في مدينتنا مُنذ توقيع العقد
    Os bairros e os moradores são dos mais pobres da cidade, e são eles quem mais precisa de uma voz forte na Câmara. Open Subtitles ..لأن الأحياء السكنية في هذه المنطقة تُعدُّ من الأفقر في مدينتنا هؤلاء السكّان همُ الأكثر حاجة لصوتٍ قويّ في البلديّة
    Bem-vindos à nossa cidade como ela deveria ser e como será, nas mãos de uma empresa privada e responsável. Open Subtitles مرحباً بكم في مدينتنا كما يجب أن تكون و كما ستكون في أيدي مؤسسة خاصة
    Decretei que este rapaz ficará aqui connosco na nossa cidade. Open Subtitles لقد قررت أن ذلك الولد يجب أن يبقى هنا معنا في مدينتنا
    Na noite da passada Quinta-feira, aqui na nossa cidade de Nova Iorque, um homem que tinha 87 anos morreu no seu humilde quarto de hotel. Open Subtitles ليله الخميس هنا في مدينتنا نيويورك الرجل الذي كان في سن السابعه والثمانين مات في غرفته المتواضعه في فندق
    Um dia, estará outro a viver na nossa casa, na nossa cidade, no nosso mundo, e nós estaremos bastante longe. Open Subtitles من يدري إلى أين ؟ آخر الامر سوف يعيش شخص آخر بالشقة, في مدينتنا , وفي عالمنا,
    Ele está na nossa cidade. Nós trazemo-lo à justiça. Open Subtitles . إنه في مدينتنا . وسنجلبه إلى العدالة
    Bem, o objectivo foi para servir de aviso para qualquer um que planeie infringir a lei, na nossa cidade. Open Subtitles بل يهدف إلى تحذير أي شخص يعتزم خرق القانون في مدينتنا
    Percebemos isso, mas agora, é um visitante na nossa cidade, e a sua segurança está nas nossas mãos. Open Subtitles نحن نتفهم ذلك لاكن الآن انت ضيف في مدينتنا وسلامتك تقع على عاتقنا
    Vim pedir que as bruxas tenham um tributo justo, por permitirem a vossa existência na cidade. Open Subtitles جئت لأطالب بجزية عادلة للساحرات، مقابل السماح بتواجدكم في مدينتنا.
    - na cidade, as pessoas mortas aparecem vivas por quase todo o lado. Open Subtitles الموتى في مدينتنا يتضح أنهم أحياء في السرّ كل أربعاء تقريبًا.
    Bruxas com gosto para mentiras e uma necessidade de descobrir traições estão à solta na cidade. Open Subtitles الساحرات مع ذوق لكذب والحاجة لكشف الخيانة هي فضفاضة في مدينتنا الكبيرة
    Toda a gente na cidade. Todo o País. Open Subtitles كل أحد في مدينتنا كل من في البلاد
    Vi que estás a aproveitar a tua estadia na cidade. Open Subtitles اعنبر انك تتمتع باقامتك في مدينتنا
    Temos um fugitivo na cidade. Open Subtitles لدينا هارب في مدينتنا.
    Anseio por mostrar a Sua Alteza as maravilhas da cidade. Open Subtitles لا أطيق الأنتظار لأري جلالتك الملذات التي في مدينتنا الساحرة
    Os avermelhados indicam o maior consumo da cidade. Open Subtitles اذا، يشير الاحمر الداكن الي اعلي مستوي من الاستهلاك الكهربائي في مدينتنا
    Nesta sala de aulas, todos apresentam as suas ideias para melhorar a vida dos jovens mais vulneráveis da cidade antes de serem postos à prova no sistema de justiça criminal. TED وفي هذا الصف، يتشارك الجميع أفكارهم حول تحسين حياة الشباب الأكثر ضعفاً في مدينتنا قبل محاكمتهم ضمن نظام العدالة الجنائية.
    Bem-vindos à nossa cidade. Open Subtitles مرحبًا بكَ في مدينتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus