"في مساحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • num espaço
        
    • num sítio
        
    • numa área
        
    • no espaço
        
    • num raio
        
    • em espaço
        
    E se ele mandou essa ameaça... para nos juntarmos como carneiros para o abate... num espaço limitado onde eles poderiam chegar e nos atacar? Open Subtitles ماذا لو كان أعلن تهديده هذا فنتجمع نحن كالخراف في المذبح في مساحة ضيقة حيث يمكنهم مباغتتنا و يتخلصوا منا دفعة واحدة؟
    Todos os nossos testes mostram que ficar trancado num espaço confinado com outras pessoas pode enganar a sua mente. Open Subtitles جميع فحوصاتنا تظهر أنه كان محبوساً في مساحة منعزلة مع الآخرين يمكن ان يلعب الحيل في عقلك
    num espaço biohacker, podem analisar o vosso genoma à procura de mutações. TED في مساحة بيوهاكير، يمكنك تحليل الجينوم الخاص بك للطفرات.
    Tivemos muitos convidados que se queixaram de telemóveis num sítio tão pequeno. Open Subtitles الكثير من الزوار اِشْتَكًو من الهاتف النقال في مساحة صغيرة مثل هذه.
    Então, como se encontra uma cidade enterrada numa área tão vasta? TED لذا، كيف يمكنك أن تجد مدينة مدفونة في مساحة طبيعية شاسعة؟
    Era curioso que no espaço limitado de um postal, Open Subtitles غريب أن في مساحة محدودة من بطاقة البريد
    Não há um alemão num raio de 8 quilómetros. Open Subtitles لا يوجد اي الماني في مساحة خمسة اميال
    Helicóptero da Air Tour, está em espaço aéreo controlado. Open Subtitles مروحية تابعة لشركة "رحلت جوية"، أنت في مساحة جوية مراقبة. فرغ حالاً.
    Podemos produzi-los num espaço um pouco maior que este tapete vermelho. Consigo produzir cerca de 20 milhões por semana. TED نستطيع أن ننتجه في مساحة أكبر قليلًا من هذه السجادة الحمراء. بإمكاني أن أنتج 20 مليون بعوضة في الأسبوع.
    Como podem imaginar, é um desafio enorme viver com um pequeno grupo de pessoas num espaço pequeno durante muito tempo. TED الآن، كما تتخيلون، إنه من الشاق جدًا العيش مع مجموعة صغيرة فحسب من الناس في مساحة صغيرة لفترة طويلة.
    Se concentrarmos uma quantidade enorme de energia num espaço minúsculo, nascerão partículas novas. TED ففي حال تركيز كمية كبيرة من الطاقة في مساحة محدودة، فستتشكل جزيئات جديدة في الوجود.
    Então, como é que é possível guardar tantas informações num espaço tão pequeno? TED إذاً، كيف يخزن الكثير من المعلومات في مساحة صغيرة ؟
    Um casal de corcundas num espaço contido. Open Subtitles ذكر وأنثى من حيتان الحُدب في مساحة تحت السيطرة.
    Cem pessoas enfiadas num espaço pouco maior que esta tenda. Open Subtitles مائة نسمة محشورين في مساحة هي بالكاد أكبر من هذه الخيمة
    Sei que é difícil estar fechado num sítio apertado, mas é só por alguns minutos. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب أن تكون محجوزاً في مساحة ضيقة ولكن هذا لن يكون إلا لدقائق قليلة
    - Por ter estado num sítio fechado? Open Subtitles من كونها في مساحة محكمة ؟
    Jogada tola, Jer. Não podes lutar comigo num sítio fechado. Open Subtitles حيلة غبيّة يا (جيرمي)، لا يمكنكَ قتالي في مساحة ضيّقة
    Por exemplo, podemos fazer uma floresta de 300 árvores numa área tão pequena como o estacionamento de 6 automóveis. TED يمكننا مثلاً إنشاء حرج من 300 شجرة في مساحة صغيرة تتسع لست سيارات
    São tiradas numa área geográfica mais ampla. TED الصور ملتقطة في مساحة جغرافية أوسع .
    Ele não foi a nenhum lugar. Pode estar na cama o tempo todo, mas é como se a saúde dele fosse um ponto no espaço que conceptualizamos como em movimento. TED هو، لا يلزمه الإنتقال لاى مكان. وربما ظل على الفراش طوال الوقت، ولكن الأمر يبدو كما لو كانت حالته الصحية كنقطة في مساحة فضائية والتي تتصورها انت وكأنها تتنقل.
    Este material é extremamente denso, equivalente à massa de um barco de contentores totalmente carregado, comprimido num cabelo humano ou a massa do Monte Evereste no espaço de um cubo de açúcar. TED هذه المادة كثيفة بشكل لا يصدق ما يعادل كتلة سفينة حاويات محملة بالكامل مضغوطة في شعرة إنسان. أو كتلة جبل إفيريست في مساحة مكعب سكر.
    Ligaram a todos os hospitais e clínicas num raio de 160km, nenhum baleado. Open Subtitles اتصلوا بكل المستشفيات والعيادات في مساحة 100 ميل لا ضحايا إطلاق نار
    Encontramo-nos novamente em espaço apertado. Open Subtitles لمرة أخرة نرى أنفسنا في مساحة ضيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus