"في مشفى" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Hospital de
        
    • está no
        
    • hospital da
        
    • num hospital
        
    Em 1934, no Hospital de Los Angeles, 198 médicos, enfermeiras e pessoal, ficaram gravemente doentes. TED في عام 1934، أصيب 198 شخص بين أطباء وممرضين في مشفى لوس آنجلس العام بوعكة صحية خطرة.
    A noite passada, no Hospital de Cleveland, o Dr. Edmond Grand deu ao Billy, contínuo há muito, uma hipótese de realizar o seu sonho. Open Subtitles فالبارحة في مشفى كليفلاند الرئيسي قام الدكتور جراند بالفعل بالسماح لبيلي بتحقيق حلمه
    - Bo está no Hospital de St. Ann. No 8º. Open Subtitles "بـو" موجوده في مشفى "سانت آن" في الطابق الثامن
    Estou tendo um ataque cardíaco. E meu médico está no Hospital Saint Marcus. Open Subtitles أنا أعاني من أزمة قلبية وطبيبي في مشفى سانت ماركوس
    Contudo, tenho uma amiga muito boa no hospital da Universidade, especialista em menopausa masculina e deficiência de testosterona. Open Subtitles لكن بالرغم من ذلك عندي صديقة في مشفى الجامعة وهي متخصصة في امور الرجال
    A mãe acha que é melhor fazer o teste num hospital diferente. Open Subtitles امه تشعر انه من الأفضل ان تقوم بالفحص في مشفى مختلف
    É muito importante, está no Hospital de St Thomas, foi espancado. Open Subtitles الأمر مهمٌ جداً .. إنّه في إنّه في مشفى سانت ثوماس لقد تعرّض لضربٍ مبرّح
    - Precisam de mim no Hospital de cavalos. Open Subtitles اللعنة, إنهم بحاجتي في مشفى الأحصنة. في هذا الوقت المتأخر؟
    Ele é psicólogo no Hospital de Sanbridge. Open Subtitles انه دكتور في جراحة الرأس في مشفى سانبرج
    Do William Tate foi perto das onze da manhã em Baltimore no Hospital de St. Ann. Open Subtitles "ويليام تيت" لآخر مرة عند الـ 11 صباحاً تقريباً في "بالتيمور" في مشفى "سينت آن"
    A minha mãe está no Hospital de Seoul por minha causa Open Subtitles إن أمي في مشفى في سيئول بسببي
    Disseram-me que o informaram da situação no Hospital de St. Julian's. Open Subtitles السيد الرئيس، أُخبرت أنه تم إعلامك بالوضع الراهن في مشفى (سانت جوليان)
    Ela está no Hospital de Queen, se te quiseres despedir. Foi só isso que vim dizer. Open Subtitles إنّها في مشفى (كوينز)، إن كنتَ تود توديعها، هذا ما جئتُ حقاً لأقوله لك
    está no Passavant, na lavandaria. Open Subtitles أنها في مشفى "باسافانت" تعمل في غسيل الملابس.
    Foi voluntário no hospital da prisão. Na ala dos seropositivos. Open Subtitles لقد تطوع هذا الرجل في مشفى السجن جناح مرضى الايدز
    A vida humana dá um grande salto em frente, num hospital da África do Sul. Open Subtitles حياةُ إنسان اقدمت على قفزة عظيمة للأمام في مشفى في جنوب أفريقيا.
    O sangue do presidente é sempre analisado no hospital da Marinha. Open Subtitles دمُّ الرئيس دائمًا يتمّ تحليله في مشفى البحريّة.
    Há uns meses, uma mulher de 40 anos foi a um serviço de urgência num hospital perto de onde eu moro, e trouxeram-na confusa. TED قبل بضعة أشهر, أتت امرأة ذات الـ 40 سنة إلى غرفة الطوارئ في مشفى قريب من مكان سكني, وقد أُحضرت وهي في حالة ضياع.
    Se trabalhares muito tempo num hospital, habituas-te a tudo. Open Subtitles لو عملت في مشفى لمدة طويلة فإنك تعتاد على أي شيء
    Se a tivesse tido num hospital, talvez ela estivesse viva. Open Subtitles لو كنتُ ولدتُها في مشفى لربّما كانت حيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus