"في مصير" - Traduction Arabe en Portugais

    • no destino
        
    • um destino
        
    • o destino de
        
    • o destino das
        
    Os ataques das orcas, embora selvagens, têm pouco impacto no destino da maioria dos leões-marinhos. Open Subtitles هجمات الحيتان، رغم أنها وحشية إلاّ أنه ليس لها تأثير في مصير أغلب أسود البحر
    Deixaríamos de os ajudar. Agora, pensa no destino daquelas pessoas, pessoas inocentes. Open Subtitles سنتوقف عن علاج عالمهم ، الأن فكرّ في مصير كل هؤلاء الناس
    Mais tarde, pus-me a pensar no destino, a ideia de que não somos responsáveis pelo curso das nossas vidas, que está tudo predestinado, escrito nas estrelas. Open Subtitles في وقت لاحق من تلك الليلة، وصلت إلى التفكير في مصير... هذا المفهوم مجنون... أننا لسنا مسؤولين حقا للدورة تأخذ حياتنا.
    Um dos grandes entraves à paz no Médio Oriente é que ambos os lados, tanto Israel, como, parece-me, os palestinianos, não compreendem que partilham um destino coletivo. TED أحد أكبر عوائق السلام في الشرق الأوسط هو أن كلا الطرفين، إسرائيل، على ما أعتقد، والفلسطينيين، لا يفهمون أنهم يتشاركون في مصير مشترك.
    Se for o caso, senhoras e senhores — e é — de estarmos todos interligados de uma tal forma como nunca antes aconteceu, acontece também que partilhamos um destino entre nós. TED إن كان الأمر كذلك، سيداتي سادتي -- وهو كذلك -- أننا الآن مؤمّنون معا بطريقة لم تكن تماما كما هي الآن من قبل، ومن ثم فالأمر كذلك أننا نتشارك مع بعضنا البعض في مصير واحد.
    E não posso permitir que alguns políticos controlem o destino de toda a raça humana simplesmente porque sentem que o poder está ameaçado. Open Subtitles ولا أستطيع السماح لبضعة سياسيين أن يتحكموا في مصير العرق البشري لإنهم يشعرون بالخوف على مراكزهم
    Mas a influência da gravidade pode fazer-se sentir ainda mais, porque controla o destino das galáxias. Open Subtitles ولكن خطورة نفوذها يمكن أن يرى أبعد من ذلك، لأنه يتحكم في مصير المجرات.
    Cumpriste a tua função no destino do Kal-El. Open Subtitles لقد أنجزت مهمتك في مصير كال إل
    Não acredito no destino. Open Subtitles أنا لا أعتقد في مصير.
    Eu acredito no destino‎. Open Subtitles أعتقد في مصير.
    Estava amarrado a um destino demoníaco. Open Subtitles لقد سجن في مصير الشر
    Nunca mais me vou envolver com o destino de mais ninguém. Nem com o meu próprio. Open Subtitles لا أتدخل في مصير أي شخص بعد اليوم أبداً، حتى مصيري
    Contemplem o destino de quem escolhe as trevas. Open Subtitles أمعنوا النظر في مصير الذين يختارون الظلمة
    Considerai o destino das vossas mulheres. Open Subtitles فكر في مصير نِسائِكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus