Muito perto da superfície, podemos encontrar vários grupos em perseguição perto da costa da África do Sul. | Open Subtitles | بالكاد تخدش سطح الماء تراها سرباً مشحوناً في مطاردة دؤوبة قريباً من سواحل جنوب أقريقيا |
Magnus, estou em perseguição no telhado a perseguir o Kent. | Open Subtitles | ماغنوس، أنا في مطاردة على سطح مبنى في كينت |
Se estiver numa perseguição a alta-velocidade enquanto dirige uma carrinha, nem sempre precisa ser mais rápido do que os polícias. | Open Subtitles | إن وجدت نفسك في مطاردة سريعة عندما تقود مركبة كبيرة ليس عليكَّ دائماً أن تكون اسرع من الشرط |
Mesmo assim, o Vinnie Parker leva-os numa perseguição de 5 horas, só para ficar sem combustível no meio da auto-estrada de San Fernando. | Open Subtitles | فعلى كل حال، فيينّي باركر قادهم في مطاردة الـ 5 ساعات المذهله فقط للهروب من غاز في وسط طريق السانفرناندو المفتوح |
Temo que não consiga correr atrás de um criminoso de sandálias. | Open Subtitles | أنا فقط قلق بأنك ستجد صعوبة في مطاردة مجرم وأنت ترتدي صندل رجالي |
Vou escrever: "legítima defesa no cumprimento das minhas funções, ao perseguir criminosos, como contratada pelo FBI." | Open Subtitles | سوف أكتب للدفاع عن النفس أثناء تأديتي لواجبي في مطاردة المجرمين المشتبه بهم |
Se mandarmos a polícia e o FBI numa caça ao homem, as pessoas vão reparar, e depois recomeça o pânico e o caos. | Open Subtitles | إذا أرسلنا شرطة نيويورك والفيدراليين في مطاردة سوف يلاحظ الناس , ومن ثم الذعر والفوضى سوف يبدأ من جديد |
Esta caça aos gambozinos à americana foi divertida. | Open Subtitles | على الأقل شعرنا بالتسلية في مطاردة بطة أمريكية برية على سبيل التغيير |
- Além de... perseguir a assistente social para arranjar o número de telefone? | Open Subtitles | تعنين إلى جانب... الاستمرار في مطاردة مساعدتها الاجتماعية للحصول على رقم هاتف؟ |
2R2, em perseguição do táxi 501. | Open Subtitles | روبرت 2 2، في مطاردة سيارةِ أجرة صفراءِ،رقم 501. |
Estamos em perseguição de um carro. Em direcção a leste pela Union. | Open Subtitles | نحن في مطاردة اصطدام وهروب انه متجه شرقا |
Estamos em perseguição, precisamos de apoio da polícia, e unidades do FBI em Charlotte. | Open Subtitles | نحن في مطاردة نحتاج الى دعم من الشرطة و وحدات الشرطة الفدرالية في شارلوت |
Para a próxima lebre, a alcateia toda entra em perseguição. | Open Subtitles | القطيع بأكمله يشارك في مطاردة الأرنب التالي |
Fala Disher! Estamos em perseguição a pé, a oeste da rua Jackson. | Open Subtitles | هذا دشر ، نحن في مطاردة على الأقدام |
Sempre quis fugir aos polícias numa perseguição a alta velocidade. | Open Subtitles | أردت دائما الافلات من رجال الشرطة في مطاردة بسرعة عالية |
numa perseguição a pé, o truque é manter o contacto visual com a pessoa que vamos a perseguir até se cansar. | Open Subtitles | عندما تكون في مطاردة على الأقدام فإن الخدعة هي أن تظل ضمن نفس نطاق الرؤية ,مع من تطارد حتى ينفذ منه الوقود |
Mas não quero passar o resto da minha vida a correr atrás de um enigma. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد أن أقضي بقية حياتي في مطاردة لغز. |
Pelo mesma razão que continua a correr atrás de tipos como eu. | Open Subtitles | لنفس سبب استمرارك في مطاردة رجال مثلي |
Não vou deixar que destruas a tua própria agência ao perseguir esse conto de fadas. | Open Subtitles | أنا لن أدعك تدمر هذه الوكالة في مطاردة لهذه القصة الوهمية المتعلق بها |
A Polícia anda numa caça ao homem: | Open Subtitles | [مراسل على الراديو] شرطة إشتركت في مطاردة رسمية أربعة... |