Contudo, no início do século passado começou o comércio da borracha. | TED | ولكن في مطلع القرن الماضي ظهرت تجارة المطاط. |
A votação final será no início de 2019. | TED | التصويت النهائيّ سيكون في مطلع عام 2019. |
no início deste ano, o governo dos Emirados Árabes Unidos convidou-nos para os ajudar a modelar estratégias energéticas, até 2050. | TED | في مطلع هذا العام دعتنا حكومة الإمارات العربية لمساعدتهم في تخطيط استراتيجية الطاقة لبلدهم حتى عام 2050. |
A mesma coisa no início dos anos 90, e depois na viragem do século. | TED | وأعادو ذلك في بداية 1990، وأعادو ذلك في مطلع الألفية. |
Sabia que na viragem do século... os colonos que estavam esfomeados usavam cadáveres humanos como isco... para atraírem os crocodilos para os comerem? | Open Subtitles | ... هل تعلمين بأنّ في مطلع القرن العشرين كان المستوطنون يموتون جوعاً ثمّ ... تستخدمها هيئة حقوق الجثث كطعم . لجذب التماسيح حتّى يتمكّنوا من إطعامها |
Um milionário construiu-a no virar do século como herança duradoura. | Open Subtitles | بناهُ مليونيراً في مطلع القرن لميراثه الدائم |
Tudo aconteceu no início daquela década turbulenta... conhecida como os anos 80. | Open Subtitles | بدأ الأمر في مطلع عقد الاضطرابات، المعروف بالثمانينيات. |
A CNN soube que a verdadeira identidade de Riordan, é a do sargento dos fuzileiros, Thomas Conlon, que desertou da sua unidade no início deste ano; | Open Subtitles | علمت سي إن إن أن هوية ريردن الحقيقية هي لرقيب أول البحرية توماس كونلن, الذي اختفى من وحدته في مطلع هذا العام, |
A dupla chega no início da Primavera com suprimentos suficientes para os próximos 4 meses de trabalho solitário na imensidão Antárctica. | Open Subtitles | وصل الإثنان في مطلع الربيع بصحبتهم مؤناً كافية للنجاة خلال الأشهر الأربعة القادمة يعملان بمفردهما في برية أنتاركتيكا |
no início do verão, disseste que querias ajudar-me. | Open Subtitles | عرضت عليّ مساعدتك في مطلع الصيف، إن كنت صادقاً، |
Ele veio falar comigo no início do verão. | Open Subtitles | لقد تودّد إليّ في حفل المستثمرين في مطلع الصيف الماضي. |
Tal como as espécies de plantas que o autor desenhou meticulosamente no início do século 15. | Open Subtitles | كذلك أنواع النباتات التي رسمها الكاتب بعناية فائقة في مطلع القرن الخامس عشر |
Suspeitamos que a sua carreira como compositor de música digital tenha tido o ponto alto no início dos anos 80. | Open Subtitles | نعتقد بأن أعمالك كملحن للموسيقى الرقمية خارقة الأذن إشتد في مطلع الثمانينات |
Este projeto foi inspirado por um trabalho financiado pelo Governo dos EUA, no início dos anos 2000, para observar imagens de vídeo e encontrar um ator específico em qualquer vídeo. | TED | هذا مشروع تم استلهامه من عمل تم تمويله من قبل الحكومة الاتحادية الأمريكية في مطلع الألفينات، لتمعن في لقطات الفيديو ولتجد ممثلا معينا في أي مقطع. |
No máximo, no início da próxima semana. | Open Subtitles | وبالتأكيد في مطلع الأسبوع المقبل |
A fraude dos 100 milhões de dólares da Medicare norte-americana, o fornecimento de armas para guerras em todo o mundo incluindo àquelas da Europa de Leste no início dos anos 90. | TED | المئة مليون دولار في احتيال الرعاية الطبية الأمريكية والتزويد بالأسلحة للحروب حول العالم بما فيها حروب شرق أوروبا في مطلع التسعينات . |
Foi construída na viragem do século, permanece um legado duradouro da bela arquitectura no coração de Manhattan." | Open Subtitles | "لقد بُنيَ في مطلع القرن، وبقيَ تراث دائم للجمال المعماري في قلب (مانهاتن)." |
Mostrava uma explosão ferroviária no virar do século. | Open Subtitles | تصور انفجار سكك حديدية في مطلع هذا القرن |