"في معرفة ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • de saber o que
        
    • a saber o que
        
    Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Gostava de saber o que há na caixa que ela mandou a rapariga roubar. Open Subtitles أنا واثق أني أرغب في معرفة ما بداخل هذا الصندوق التي أرسلت الطفلة لسرقته
    Não tenho o direito de saber o que se passa com a minha mulher? Open Subtitles أأنت لا تظن أني لا أملك الحق في معرفة ما يجري لزوجتي؟
    Acho que tenho de saber o que se passa na minha cidade. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في معرفة ما الجحيم يجري في بلدتي الخاصة.
    E acho que vais ajudar-nos a saber o que aconteceu à tua familia para podermos ir embora daqui. Estou certo? Open Subtitles وأعتقد أنك ستساعدنا في معرفة ما حدث لعائلتك حتى نخرجك من هنا، أأنا محق؟
    ... o público tem o direito de saber o que está a acontecer. Open Subtitles العامة لهم الحق في معرفة ما يجري هنا
    Ela não tem o direito de saber o que se passa? Open Subtitles أليس لديها الحق في معرفة ما يحصل ؟
    Na verdade, tem um jeito de saber o que realmente houve com o sal. Open Subtitles ـ اسمعي هل ترغبين في معرفة ما حدث هناك؟
    Como passageira não tenho direito de saber o que está a acontecer? Open Subtitles كمسافرة، أليس لي الحق في معرفة ما يحدث؟
    Gostava de saber o que será. Open Subtitles أرغب في معرفة ما هو.
    O Bergin tem o direito de saber o que opera. Open Subtitles -بيرجين) لديه الحق في معرفة ما يجري عليه الجراحة) -صحيح
    Gostaria de saber o que pensam sobre o desastre de Fukushima. Open Subtitles أرغب في معرفة ما هو شعوركم نحو كارثة (فوكوشيما)
    Tenho o direito de saber o que se passa em minha casa. Open Subtitles في معرفة ما يجري بمنزلي...
    Como é que isto nos vai ajudar a saber o que vamos enfrentar? O Henry disse que ele nunca a tinha assinado, e acho que está a falar desta carta. Open Subtitles كيف يفترض بهذه الأشياء أنْ تساعدنا في معرفة ما الذي نواجهه ؟ هنري) قال بأنّه) لمْ يوقّعها أبداً
    Edward vai ajudar-me a saber o que fazer. Open Subtitles إدوارد) سيساعدني في معرفة ما علي فعله).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus