"في معسكرات" - Traduction Arabe en Portugais

    • em Gulag
        
    • em campos
        
    • nos campos de
        
    • para campos de
        
    Não trabalha para Russos, pois seus pais morreram, em Gulag, Open Subtitles هو لا يتعامل مع الروس لأن والداه قُتلا في معسكرات روسية
    O Putin tem tanto medo dele, que o prendeu sem acusação, há 4 anos em Gulag. Open Subtitles لقد وقعه في معسكرات الاعتقال السوفييتية منذ أربع سنوات بدون أي تهم
    Vemos famílias de 20 anos, de 30 anos em campos de refugiados. TED ترى أسر تقعد في معسكرات اللاجئين لمدة عشرين سنة، ثلاثين سنة.
    Foram recebidas em campos de refugiados instalados por ONG na Albânia e na Macedónia. TED لقد تم إستقبالهم في معسكرات اللاجئين التي أقامتها المنظمات الطوعية في البانيا ومغدونيا.
    6 milhões de judeus foram mortos nos campos de concentração Alemães. Open Subtitles ستة ملايين يهودي قتلوا في معسكرات الإعتقال الألمانية
    Os soldados do Leste falavam de massacres nos campos de concentração. Open Subtitles جنود من الجبهة الشرقية تحدثوا عن المذابح التي ارتكبت في معسكرات الاعتقال
    Os inimigos mandavam-nos para campos de concentração e os amigos para campos de internação. Open Subtitles يضعنا أعداؤنا في معسكرات إبادة ويضعنا أصدقاؤنا في مخيمات إعتقال
    Bem, alguns dos meus melhores amigos estão em campos de concentração. Open Subtitles حسنا، البعض من أصدقائي الأفضل في معسكرات الإعتقال.
    A maioria de nós foi cercada. Postos em campos para descarte. Open Subtitles جمعنا معظمنا ووضعنا في معسكرات للتخلص منا بشكل نظامي
    14 suicidaram-se ou morreram em campos de concentração. Open Subtitles و 14 سيساقون إلى الانتحار أو يموتون في معسكرات مُكتظة.
    ...forçando os "dene", a nação Apache, a abandonar suas terras... e a viverem em campos de concentração do governo. Open Subtitles مجبرين على هجر الوادي, أمة الأباتشي هجروا منازلهم وعاشوا في معسكرات تتحكم بها الحكومة
    Muito embora fosse suposto nós dormirmos nos campos de prisioneiros de guerra, acabávamos por não o fazer sempre, porque as pessoas nos alojavam em suas casas. Open Subtitles بالرغم من أنّنا مُفترض أن ننام في معسكرات أسرى الحرب في أغلب الأحيان لم نفعل لأن الناس أسكنتنا في بيوتهم
    Precisam do nosso trabalho. Nas fábricas, nos campos de trabalho. Open Subtitles إنهم يحتاجوننا للعمل بالمصانع، في معسكرات الأحزاب.
    O sistema reinante nos campos de concentração visava a convencer os prisioneiros de que eles eram supérfluos... antes de serem mortos. Open Subtitles النظام بأكمله في معسكرات الإبادة كان لإقناع المساجين بأنه لا أهمية لهم قبل أن يتم قتلهم
    Estive lá preso nos campos de trabalho, antes de vir para aqui. Open Subtitles كنت مسجونا في معسكرات العمل قبل أن يحضروني هنا
    São enviadas para campos de trabalho forçado. Open Subtitles يضعونهم في معسكرات العمل الإجبارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus