Tenho o software No meu laboratório que pode ajudar-nos com isso. | Open Subtitles | ربما لدي برنامج في معملي يمكن أن يساعدنا في ذلك. |
desde um protótipo No meu laboratório até um grande produto comercial. | TED | من نموذج تجريبي في معملي إلى منتج في الأسواق |
em que um indíviduo pode propagar uma ideia à volta do mundo. Vocês sabem, eu estou a fazer investigação No meu laboratório com uma câmara de vídeo, | TED | التي يقوم بها الفرد بنشر أفكاره في العالم هل تعلمون، أنا أقوم ببعض الأبحاث في معملي بكاميرا الفيديو |
Estou com uma emergência ás costas, e preciso de ti no laboratório, agora. | Open Subtitles | لأنّه لديّ حالة طارئة حقيقة في يدي. أحتاج أن أقابلك في معملي. الآن. |
Está em meu laboratório, em uma seringa... Deve me ajudar a consegui-la, é minha única esperança. | Open Subtitles | إنه في معملي في إحدي القوارير لابد أن تساعديني في الحصول عليه إنه أملي الوحيد |
Nos próximos minutos, falar-vos-ei sobre algumas destas tecnologias, que estão presentemente a ser desenvolvidas No meu laboratório e nos laboratórios dos meus colaboradores. | TED | وفي الدقائق القليلة الآتية، سأحدثكم عن بعض تلك التكنولوجيات، و التي هي حاليا تحت التطوير في معملي و معامل شركائي. |
Ou só estão a testá-lo para fazer antídotos no caso de nós o utilizarmos como se comenta No meu laboratório. | Open Subtitles | أم أنهم يختبرونه لصنع مضادات في حالة استعمالنا له كما يُقال في معملي. |
O trabalho No meu laboratório é focado no primeiro período crucial em desenvolvimento, quando os bebês tentam dominar quais sons são usados na sua própria língua. | TED | ترتكز الأنشطة في معملي على إجراء البحوث حول المرحلة الأولية الحاسمة في تطوير الملكة والتي هي المرحلة التي يحاول من خلالها الأطفال إستيعاب أي من الأصوات شائع إستخدامها في لغاتهم. |
No meu laboratório, podia pegar numa bobina, juntá-la ao meu corpo e criar ¾ CV em qualquer parte do quarto sem nenhum tipo de conexão. | Open Subtitles | في معملي , كنت اخذ في يدي احد الملفات واضيطه علي تردد جسدي واجمع في جسدي قوه ثلاث ارباع حصان في اي مكان في الغرفه بدون اي وصلات |
É isso que estamos a fazer No meu laboratório. | TED | ولذا هذا ما نفعله في معملي. |
Não No meu laboratório, companheiro. Cientistas! | Open Subtitles | ليس في معملي يا صديقي |
Só posso fazer isso No meu laboratório. | Open Subtitles | أستطيع فقط عمل هذا في معملي |
Apanhei um dos teus homens No meu laboratório. | Open Subtitles | أمسكت بأحد رجالك في معملي |
Escondo-me atrás do facto científico e permaneço No meu laboratório, mas o Eddie, ele está lá fora, todos os dias, no escuro. | Open Subtitles | فبوسعي الإختباء خلف علمي والبقاء في معملي (لكن (إيدي إنه بالخارج يوميًا ويعيش في الظلام |
- No meu laboratório, mas eu ainda nao... | Open Subtitles | - في معملي , لاكن لازلت -- |
No meu laboratório em Berlim Ocidental. | Open Subtitles | في معملي في "برلين" الغربية. |
(Risos) Começámos agora No meu laboratório a fazer ressonâncias magnéticas a crianças e investigar o que acontece no cérebro deles ao desenvolverem esta capacidade de pensar nos pensamentos dos outros. | TED | ( ضحك ) و الآن ما قد بدأنا أن نعمله في معملي هو وضع الأطفال في جهاز أشعّة لمسح المخّ ونسأل ماذا يحدث في مخّهم بينما يُطوّرون هذه القدرة للتّفكير في أفكار الأشخاص الآخريين . |
Pode estar relacionado ao que vi no laboratório antes. | Open Subtitles | ربما يفسر ذلك ما رأيته في معملي |
Vou fazer os testes no laboratório. | Open Subtitles | -سأٌقوم بالتحليل في معملي |
- Sinto saudades dela em meu laboratório. | Open Subtitles | - سأفتقدها في معملي. |