Eu moro na vizinhança, e inicialmente li sobre isto no "New York Times," num artigo que dizia que o viaduto ia ser demolido. | TED | وأنا أعيش في المنطقة، وقد قرأت عن الأمر أولا في النيويورك تايمز، في مقال يقول أنه سيتم هدمه. |
Isso foi tão importante que saiu num artigo na primeira página no New York Times, algumas semanas depois. | TED | ولشدة اهميته تم تغطيته في مقال الصفحة الأولى لنيويورك تايمز منذ عدة أسابيع |
Usei essa informação num artigo para uma revista e no meu livro e, em presenças em sítios como a CBS e a NPR, voltámos a dar-lhes a oportunidade de contestar as descobertas, | TED | لاحقا، استعملت هذه البيانات في مقال بمجلة وبعدها في كتابي وظهرت على شبكة كولومبيا والإذاعة الوطنية قُدمت لهم هذه الفرصة مرة أخرى للقول أن نتائج تريفور أرونسون خاطئة |
num artigo recente no Metroman disse que o carro, era o seu refugio. | Open Subtitles | في مقال عنه بالصحف وصف السيارة باللاجيء |
Na semana passada, num artigo do New York Times de 26 de janeiro de 2010, revelou-se pela primeira vez que responsáveis da Agência Nacional de Segurança estavam a considerar a possibilidade de realizar ataques preventivos no caso de os EUA estarem prestes a ser alvo de um ciberataque. | TED | في الأسبوع الماضي، في مقال نيويورك تايمز بتاريخ 26 يناير 2010، كشف للمرة الأولى مسؤولون في وكالة الأمن القومي ونظرا لاحتمال وقوع هجمات وقائية في الحالات التي تكون فيها الولايات المتحدة كانت على وشك أن تتعرض لهجوم إنترنت. |
(Risos) Ou isto que achei numa revista chamada California Lawyer, num artigo que era certamente destinado aos advogados da Enron. | TED | (ضحك) أو هذا ما وجدته في مجلة تسمى محامي كاليفورنيا، في مقال يقصد بلاشك المحامين في انرون. |
Ele leu sobre mim num artigo da Freddie Lounds. | Open Subtitles | (لقد قرأ عني في مقال لـ(فريدي لاوندز |