Estou na sede da noiva, a tomar decisões importantes sobre sapatos. | Open Subtitles | أنا هنا في مقر الزفـاف لاتخاذ قرارات مهمـه عن الاحـذيه |
10:00 amanhã de manhã na sede da Gestapo, a menos que cancele esta noite. | Open Subtitles | غداً في الساعة الـ 10: 00 صباحاً في مقر الجستابو مالم أتلقى منك أوامر أخرى |
Suspeitamos que estejam na sede da Starkwood em Virginia. | Open Subtitles | نشك بأنها في مقر "ستاركوود" الرئيسي في "فيرجينيا" |
Um estudo recente do governo do Uganda descobriu que há 3000 veículos com tração às quatro rodas na sede do Ministro da Saúde. | TED | وجدت الدراسة أن حكومة يوغندا الأخيرة أن هنالك 3000 سيارة دفع رباعي في مقر وزير الصحة. |
Preciso de ligar ao meu supervisor, no Centro de Operações do F.B.I., em Quantico. | Open Subtitles | يجب ان اتصل بمشرفي في مقر الاف بي اي في كوانتيكو |
Hitler está agora no quartel general em Rastemburgo. | Open Subtitles | اٍن هتلر في مقر قيادته الآن في راستنبرج |
Mas no ambiente de trabalho, pode se tornar assédio sexual. | Open Subtitles | لكن في مقر العمل النشاط الجنسي قد يصبح بسهولة تحرشاً جنسياًً |
Vou instalar um microfone no escritório da Administração da SD. | Open Subtitles | سأزرع ميكروفون في مقر إس دي الرئيسي |
no quartel-general da Polícia tem acesso a todos os canais confidenciais. | Open Subtitles | لديه إمكانية الوصول إلى جميع القنوات السرية في مقر الشرطة |
Na frequência da policia, estão a dizer que os alarmes dispararam na sede da Interpol. | Open Subtitles | الماسحات الضوئية للشرطة تبلغ على أن .أجهزة الأنذار توقفت في مقر الشرطة الدولية |
Sou o Sam Turner, e estamos aqui na sede da VICE em Williamsburg, Brooklyn com um dos nossos fotógrafos de moda preferidos, Patrick Carter. | Open Subtitles | مرحبا. أنا سام تيرنر ونحن هنا في مقر نائب في وليامز، بروكلين مع واحدة من المفضلة لدينا المصورين الأزياء، و |
Ela foi reintegrada como comandante das operações na sede da divisão de campo. | Open Subtitles | تم إعادة تعيينها كقائدة عمليات في مقر الشعبة الميدانية. |
David, estás a acusar-me de simular um assalto e plantar o Notebook na sede da campanha do Reston? | Open Subtitles | ديفيد,تتهمني بتزوير السرقة بزرع جهاز الكمبيوتر المحمول في مقر الحملة الانتخابية في ريستون؟ |
Estava a viver em Nova Iorque a trabalhar como dactilógrafa na sede da República Terrestre. | Open Subtitles | لقد كنت اسكن في نيويورك أعمل ككاتبة دخول في مقر جمهورية الأرض. |
uma linha de denúncias foi feita na sede da policia de Detroit, e qualquer um com informações da bebé ou Corey Marlin | Open Subtitles | تم تنصيب خط إتصال ساخن في مقر شرطة مدينة ديترويت كل شخص لديه معلومات عن الطفلة المختطفة أو كوري مارلن ندعوه للإتصال. |
Entrei na sede da Amazon, no Pentágono, e recolhi aqueles preciosos zeros e uns. | Open Subtitles | مشيت في مقر الأمازون، وزارة الدفاع، وجمعت تلك تلك الثمينة وأصفار. |
Portanto, o Oleg Burov regressou a Moscovo... para trabalhar na sede da KGB. | Open Subtitles | اذا, أوليغ بوروف عاد الى موسكو ليعمل في مقر الكي جي بي |
Vou encontrar Herr Siletsky na sede da Gestapo. | Open Subtitles | سأقابل سيتلتسكي ذاك في مقر الجستابو |
na biblioteca dos serviços técnicos na sede da FAPSI em Moscovo. | Open Subtitles | في الخدمات التقنية المكتبة في مقر FAPSI في موسكو. |
"Estão numa caixa, trancadas na sede do FBI." | Open Subtitles | الان , انها في صندوق مقفل في مقر مكتب التحقيقات الفدرالي |