"في مكانها" - Traduction Arabe en Portugais

    • no lugar
        
    • no seu lugar
        
    • no sítio
        
    • em posição
        
    • onde está
        
    • onde estava
        
    Quando o vento empurrar o edifício, a inércia do bloco vai mantê-lo no lugar, mesmo que o edifício abane. Open Subtitles وعندما تدفع الريح المينى فإن القصور الذاتي للقطعة سيثبتها في مكانها حتى لو كان المبنى ينزلق تحتها
    Uma vez no lugar, empurra-se essa ferramenta, aqui... revelando o aparato em forma de guarda-chuva que de fato funciona. Open Subtitles عندما تصير في مكانها أنا سأضغط على هذا القسم هنا لأظهر جزءً يشبه المظلة سوف يؤدي العمل
    Ela pôs-se no teu lugar, tu puseste-te no lugar dela. Open Subtitles لقد وضعت نفسها في مكانك ، لذا ضع نفسك في مكانها.
    Toda esta estrutura extremamente delicada é mantida no seu lugar por uma série de costelas bifurcadas, ao longo do teto torácico. TED الآن، يتم حبس هذه التركيبة الدقيقة للغاية في مكانها من خلال سلسلة من الأضلاع المتشعبة على طول السقف الصدري.
    Mesmo que um Reticulan pudesse rastejar por aí, está aparafusado no sítio. Open Subtitles حتى لو كان الريتيكولا يستطيع الزحف خلالها, فالبراغي في مكانها.
    Nós vamos atacar assim que todas as equipes estejam em posição. Espere pela minha ordem. Open Subtitles سندخل حالما تكون جميع الفرق في مكانها إنتظروا أوامري
    Vocês os dois ao leme e a última peça do puzzle está no lugar. Open Subtitles ياولد , أنتم الاثنان في القيادة آخر قطعة من اللغز وضعت في مكانها
    - 7:00 hrs da manhã, amanhã... A camionete militar estará no lugar. Open Subtitles غدا السابعة صباحا الفان العسكرية ستكون في مكانها
    Mas este francês tem de ser posto no lugar. Open Subtitles لكن تلك الفرنسية يجب أن توضع في مكانها
    Estou a colocar as fraldas de volta no lugar delas, é isso que estou a fazer. Open Subtitles أنا أضع الحفاضات في مكانها ، هذا ما أفعله
    Isso e um problema. O anel interior parece estar preso no lugar. Open Subtitles هذه مشكله , المشكلة هي أن الحلقة الداخلية يبدوا أنها مقفلة في مكانها
    E tu, arruma-os no lugar, estou farta de ver cubos por tudo quanto é sítio. Open Subtitles و أنت ضعيها في مكانها مللت من المكعبات المنتشرة في أرجاء المكان
    Encontrei hoje este no lugar de sempre. Open Subtitles لا يغادروا القطاع أبداً وجدت تلك اليوم في مكانها الصحيح
    É tempo de alguém finalmente a colocar no seu lugar. Open Subtitles حان الوقت لكي يضعها أحد ما في مكانها الخقيقي
    Mas as células dérmicas mantêm-se no seu lugar até morrerem. TED بينما تبقى الخلايا الجلدية في مكانها حتى تموت.
    Se necessitarmos de uma placa para unir os ossos, é preciso perfurar osso saudável só para manter a placa no seu lugar. TED أو إذا كنت بحاجة إلى شريحة لتمسك عظامك معًا، انظروا إلى مقدار العظم الصحي الذي علينا ثقبه فقط لنثبت الشريحة في مكانها.
    - Parece estar tudo no sítio certo. Open Subtitles كل الأعضاء تبدو في مكانها الصحيح أنظر جيداً
    Depois de se certificar, só teve de colocar as peças no sítio. Open Subtitles عندما تأكد أني أستطيع كلّ ما كان عليه هو أن يضع القطع في مكانها.
    Essa alavanca vai resistir, mas mantém-na em posição. Open Subtitles ستقاومكِ هذه الرافعة، لكن عليكِ إبقائها في مكانها
    Sugiro que processemos o carro onde está. Vamos a isso. Open Subtitles ربما هناك رصاص وأغلفة أرى أن نفحص السيارة في مكانها لنبدأ
    Avise-me quando essa plataforma atingir o lugar onde estava neste ponto do espectáculo. Open Subtitles حسناً أخبرني عندما دكة المنصة في مكانها عند تلك النقطة من العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus