"في مكان أخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • noutro lugar
        
    • noutro lado
        
    • outro lugar
        
    • noutro sítio
        
    • para outro lado
        
    Só desço quando concordarem em construir o vosso estúpido condomínio noutro lugar! Open Subtitles لن أنزل حتي توافق علي بناء شقتك الغبية في مكان أخر
    Não o posso deixar voltar, a menos que mude de ideias e mande construir a sua casa noutro lugar. Open Subtitles لا يمكنني ان أجعلك تعود الا إذا لو أعدت تفكيرك وبنيت منزلك الصيفي في مكان أخر
    Francamente, quando a cabeça está noutro lugar estamos todos em perigo. Open Subtitles بصراحة, عندما تذهب رأسك في مكان أخر لا يُمكننا الأستمرار بالعمل
    Deposita a minha parte no banco. Vou trabalhar uns tempos noutro lado. Open Subtitles ضع حصتي في المصرف سأذهب للعمل في مكان أخر لفترة
    Tenho a certeza que fazemos melhor negócio noutro lado. Vamos. Open Subtitles أنا متأكدة من أننا نستطيع الحصول علي صفقة أفضل في مكان أخر , لنذهب
    Mas posso levar-te a outro lugar, para não voltar aqui às pressas, antes da polícia. Open Subtitles بالضبط، لكن كان بأمكانك تركهُ في مكان أخر حتى لا تضطرللعودة ألى هنا مسرعاً قبل الشرطة
    Poupe-me as biografias, basta-me saber quer irão fazer estragos noutro sítio qualquer. Open Subtitles لاأحتاج الى التفاصيل. بل أردت التأكد من ان يذهبا ويسببا الضرر في مكان أخر.
    Mas quando comecei a trabalhar na Comissão dos Direitos Humanos, como defensor dos direitos humanos o meu espírito virou-se para outro lado. TED لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر.
    Mas fiquei a pensar porque quereria alguém estar noutro lugar de um modo tão óbvio na noite do homicídio? Open Subtitles إلا إنني تساءلت ، لماذا يرغب شخص بأن يكون في مكان أخر وكان الحل واضحًا ـ ـ ـ
    Vai aparecer noutro lugar quando atravessar, mas não te preocupes, vai ser dentro de um raio de 3 km. Open Subtitles حسناً سوف ينتهي به الحال في مكان أخر حين يعبر لكن لا تقلقي.. سوف يكون في مجال ثلاث كيلوات من هنا
    Não posso pensar noutro lugar onde preferia estar. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في مكان أخر يمكنني التواجد فيه.
    A maré pode tê-la levado, ou pode ter sido largada noutro lugar qualquer. Open Subtitles .ربما إنتقل للبحر .ربما تخلص منه في مكان أخر
    Mas eu posso ensiná-lo noutro lugar, talvez até aqui mesmo. Open Subtitles هاي,أستطيع أن أعلمة في مكان أخر,حتي هُنـا.
    Tenho a certeza que se sentirão melhor noutro lugar. Open Subtitles أنا مُتأكد إنهم سينعمون بالراحة في مكان أخر,حتي أكثر مِن هنا.
    O papá disse que o corpo dela está aqui, mas, o espírito está noutro lugar. Open Subtitles أبي قال أن جسد أمي هنا ولكن روحها في مكان أخر
    Podemos solucionar o enigma noutro lugar, Hero. Open Subtitles نستطيع أن نحل اللغز في مكان أخر.. هيرو لا نحتاج إلى العودة إلى أثينا
    É talvez uma boa ocasião para ir fazer vida noutro lado, não? Open Subtitles فرصة جيدة لبدأ حياة جديدة في مكان أخر
    Talvez o karma me quisesse noutro lado. Open Subtitles ربما كارما كانت تريدني في مكان أخر
    Faça os seus truques de salão noutro lado, Sr. Holmes. Open Subtitles مارس الاعيبك في مكان أخر يا سيد هولمز
    Vá para outro lugar. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تكوني في مكان أخر.
    Se fosse o desfibrilador, estaria a procurar noutro sítio. Open Subtitles ان كان مزيل الرجفان فسأكون أبحث في مكان أخر
    Saiam da rua, vão conversar para outro lado Open Subtitles يا رفاق , تفرقوا وأبتعدوا عن الطريق قوموا بذلك في مكان أخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus