Só desço quando concordarem em construir o vosso estúpido condomínio noutro lugar! | Open Subtitles | لن أنزل حتي توافق علي بناء شقتك الغبية في مكان أخر |
Não o posso deixar voltar, a menos que mude de ideias e mande construir a sua casa noutro lugar. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أجعلك تعود الا إذا لو أعدت تفكيرك وبنيت منزلك الصيفي في مكان أخر |
Francamente, quando a cabeça está noutro lugar estamos todos em perigo. | Open Subtitles | بصراحة, عندما تذهب رأسك في مكان أخر لا يُمكننا الأستمرار بالعمل |
Deposita a minha parte no banco. Vou trabalhar uns tempos noutro lado. | Open Subtitles | ضع حصتي في المصرف سأذهب للعمل في مكان أخر لفترة |
Tenho a certeza que fazemos melhor negócio noutro lado. Vamos. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أننا نستطيع الحصول علي صفقة أفضل في مكان أخر , لنذهب |
Mas posso levar-te a outro lugar, para não voltar aqui às pressas, antes da polícia. | Open Subtitles | بالضبط، لكن كان بأمكانك تركهُ في مكان أخر حتى لا تضطرللعودة ألى هنا مسرعاً قبل الشرطة |
Poupe-me as biografias, basta-me saber quer irão fazer estragos noutro sítio qualquer. | Open Subtitles | لاأحتاج الى التفاصيل. بل أردت التأكد من ان يذهبا ويسببا الضرر في مكان أخر. |
Mas quando comecei a trabalhar na Comissão dos Direitos Humanos, como defensor dos direitos humanos o meu espírito virou-se para outro lado. | TED | لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر. |
Mas fiquei a pensar porque quereria alguém estar noutro lugar de um modo tão óbvio na noite do homicídio? | Open Subtitles | إلا إنني تساءلت ، لماذا يرغب شخص بأن يكون في مكان أخر وكان الحل واضحًا ـ ـ ـ |
Vai aparecer noutro lugar quando atravessar, mas não te preocupes, vai ser dentro de um raio de 3 km. | Open Subtitles | حسناً سوف ينتهي به الحال في مكان أخر حين يعبر لكن لا تقلقي.. سوف يكون في مجال ثلاث كيلوات من هنا |
Não posso pensar noutro lugar onde preferia estar. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير في مكان أخر يمكنني التواجد فيه. |
A maré pode tê-la levado, ou pode ter sido largada noutro lugar qualquer. | Open Subtitles | .ربما إنتقل للبحر .ربما تخلص منه في مكان أخر |
Mas eu posso ensiná-lo noutro lugar, talvez até aqui mesmo. | Open Subtitles | هاي,أستطيع أن أعلمة في مكان أخر,حتي هُنـا. |
Tenho a certeza que se sentirão melhor noutro lugar. | Open Subtitles | أنا مُتأكد إنهم سينعمون بالراحة في مكان أخر,حتي أكثر مِن هنا. |
O papá disse que o corpo dela está aqui, mas, o espírito está noutro lugar. | Open Subtitles | أبي قال أن جسد أمي هنا ولكن روحها في مكان أخر |
Podemos solucionar o enigma noutro lugar, Hero. | Open Subtitles | نستطيع أن نحل اللغز في مكان أخر.. هيرو لا نحتاج إلى العودة إلى أثينا |
É talvez uma boa ocasião para ir fazer vida noutro lado, não? | Open Subtitles | فرصة جيدة لبدأ حياة جديدة في مكان أخر |
Talvez o karma me quisesse noutro lado. | Open Subtitles | ربما كارما كانت تريدني في مكان أخر |
Faça os seus truques de salão noutro lado, Sr. Holmes. | Open Subtitles | مارس الاعيبك في مكان أخر يا سيد هولمز |
Vá para outro lugar. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ أن تكوني في مكان أخر. |
Se fosse o desfibrilador, estaria a procurar noutro sítio. | Open Subtitles | ان كان مزيل الرجفان فسأكون أبحث في مكان أخر |
Saiam da rua, vão conversar para outro lado | Open Subtitles | يا رفاق , تفرقوا وأبتعدوا عن الطريق قوموا بذلك في مكان أخر |