"في ملجأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • no abrigo
        
    • num asilo
        
    • no refúgio
        
    • num orfanato
        
    • num abrigo antes
        
    • num lar
        
    • num bunker
        
    • num hospício
        
    • num albergue
        
    À meia-noite, ele selou-os no abrigo contra bombas, foi lá para cima e teve uma overdose com tranquilizantes de cavalo. Open Subtitles علىأيّحال،فيمنتصفالليل , يقفل عليهم في ملجأ القنابل و يعود للأعلى لممارسة حياته الطبيعية
    Todos os fins-de-semana eu voluntario-me no abrigo animal local, e eles precisam de muita ajuda lá. Open Subtitles كل نهاية أسبوع أتطوع في ملجأ محلي للحيوانات، وهم بحاجة إلى العديد من المساعدات.
    Quando regressou da india, Brandon procurou-a e foi encontrá-la a morrer num asilo de pobres. Open Subtitles عندما عاد براندون من الهند، بحث وبحث كثيراً ــــ ــــ إلى أن وجدها تحتضر في ملجأ
    Já devem ter ouvido falar da manada de Porcos-espinho caribu no contexto da sua zona de reprodução no refúgio Nacional da Vida Selvagem do Árctico. TED ولعلَّك سمعت عن هذا القطيع من قبل وعن أرض تكاثره في ملجأ القطب الشمالي الوطني للحياة البرية.
    Fomos criados num orfanato nos arredores de St. Louis. Open Subtitles لقد نشأنا في ملجأ للأيتام خارج سانت لويس
    Sabemos que pernoitou num lar para sem-abrigo. Open Subtitles لقد تأكّدنا من مُكوثه في ملجأ للمُشرّدين الليلة الماضية.
    6 metros abaixo do solo num bunker da Guerra Fria. Open Subtitles عشرون قدم تحت الأرض في ملجأ خرساني للحرب الباردة
    Quando se vive num hospício daqueles, temos de nos afastar, percebe? Open Subtitles عندما تعيشي في ملجأ كهذا تبحثين عن اي فرصة للخروج
    - Não conseguia parar. - Queres acabar num albergue? Open Subtitles هل تريد أن ينتهي بك المطاف في ملجأ للفقراء عندما تصبح مسنا
    Inacreditáveis os eventos ocorridos no abrigo da rua 6. Open Subtitles حدث غير قابل للتصديق حدث في ملجأ للمشردين في الشارع السادس.
    Olinsky, é o Mouse. Alguma sorte no abrigo da bomba? Open Subtitles اولينسكي هل حالفكم الحظ في ملجأ الانفجارات؟
    Ele morreu para proteger mulheres e crianças inocentes no abrigo. Open Subtitles لقد مات وهو يحمي النساء والأطفال البريئين في ملجأ ما
    Estou no abrigo dos homens, em Prospect. Open Subtitles أنا في ملجأ الرجال فوق على المشهد
    A Miranda deve ter estado no abrigo da Julia. Open Subtitles -لابدّ أنّ (ميراندا) مكثت في ملجأ (جوليا ).
    Acabei no abrigo de Baker Street. Open Subtitles وإنتهى بي المطاف في ملجأ شارع بيكر
    Tic Tac: Pôe-o num asilo. Open Subtitles و بلحظة تضعك في ملجأ للمسنين
    O Mariposa está num asilo no Maine. Open Subtitles .."موثمان) في ملجأ آمن في "مين)
    Sim, eu era apenas um miúdo estéril no refúgio. Open Subtitles نعم، كنت مجرد عقيم في ملجأ
    Na cidade, no refúgio das mulheres. Open Subtitles في المدينة ، في ملجأ للسيدات
    Ele pedia esmola junto a uma paragem de autocarro há uns anos, Foi acolhido e vive agora num orfanato. Ele tem vindo à escola nos últimos quatro meses e meio. TED كان يشحت عند موقف الباصات خمس سنوات مضت طرد والان يعيش في ملجأ لقد بدأ بالحضور للمدرسة منذ ٤ أشهر ونصف
    Viveu um ano e meio num orfanato... quando o pai cumpriu sentença por falsificação. Open Subtitles عاش لمدة سنة و نصف في ملجأ أيتام بينما كان أبوه يقضي عقوبة السجن بتهمة التزييف.
    Sou voluntário num lar de sem abrigos, na zona sul da cidade e provavelmente vou ficar lá e ajudo na cozinha, de manhã. Open Subtitles تطوعت في ملجأ للأيتام ربما أنا سنبقى هناك لفترة من الوقت. في الصباح وسوف أساعد في المطبخ.
    A mulher dele disse-me que foi morto num bunker. Open Subtitles اخبرتني زوجته بانه قد قتل في ملجأ يوم القيامة
    Que prendeu a minha mulher num hospício durante sete meses! Open Subtitles بأنه أخفى زوجتي ! في ملجأ لعين لسبعة أشهر
    Ao ritmo que vamos, estaremos num albergue em menos de um mês. Open Subtitles بهذه الطريقة التي نعيش بها ، سنعيش في ملجأ بعد أقل من شهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus