À meia-noite, ele selou-os no abrigo contra bombas, foi lá para cima e teve uma overdose com tranquilizantes de cavalo. | Open Subtitles | علىأيّحال،فيمنتصفالليل , يقفل عليهم في ملجأ القنابل و يعود للأعلى لممارسة حياته الطبيعية |
Todos os fins-de-semana eu voluntario-me no abrigo animal local, e eles precisam de muita ajuda lá. | Open Subtitles | كل نهاية أسبوع أتطوع في ملجأ محلي للحيوانات، وهم بحاجة إلى العديد من المساعدات. |
Quando regressou da india, Brandon procurou-a e foi encontrá-la a morrer num asilo de pobres. | Open Subtitles | عندما عاد براندون من الهند، بحث وبحث كثيراً ــــ ــــ إلى أن وجدها تحتضر في ملجأ |
Já devem ter ouvido falar da manada de Porcos-espinho caribu no contexto da sua zona de reprodução no refúgio Nacional da Vida Selvagem do Árctico. | TED | ولعلَّك سمعت عن هذا القطيع من قبل وعن أرض تكاثره في ملجأ القطب الشمالي الوطني للحياة البرية. |
Fomos criados num orfanato nos arredores de St. Louis. | Open Subtitles | لقد نشأنا في ملجأ للأيتام خارج سانت لويس |
Sabemos que pernoitou num lar para sem-abrigo. | Open Subtitles | لقد تأكّدنا من مُكوثه في ملجأ للمُشرّدين الليلة الماضية. |
6 metros abaixo do solo num bunker da Guerra Fria. | Open Subtitles | عشرون قدم تحت الأرض في ملجأ خرساني للحرب الباردة |
Quando se vive num hospício daqueles, temos de nos afastar, percebe? | Open Subtitles | عندما تعيشي في ملجأ كهذا تبحثين عن اي فرصة للخروج |
- Não conseguia parar. - Queres acabar num albergue? | Open Subtitles | هل تريد أن ينتهي بك المطاف في ملجأ للفقراء عندما تصبح مسنا |
Inacreditáveis os eventos ocorridos no abrigo da rua 6. | Open Subtitles | حدث غير قابل للتصديق حدث في ملجأ للمشردين في الشارع السادس. |
Olinsky, é o Mouse. Alguma sorte no abrigo da bomba? | Open Subtitles | اولينسكي هل حالفكم الحظ في ملجأ الانفجارات؟ |
Ele morreu para proteger mulheres e crianças inocentes no abrigo. | Open Subtitles | لقد مات وهو يحمي النساء والأطفال البريئين في ملجأ ما |
Estou no abrigo dos homens, em Prospect. | Open Subtitles | أنا في ملجأ الرجال فوق على المشهد |
A Miranda deve ter estado no abrigo da Julia. | Open Subtitles | -لابدّ أنّ (ميراندا) مكثت في ملجأ (جوليا ). |
Acabei no abrigo de Baker Street. | Open Subtitles | وإنتهى بي المطاف في ملجأ شارع بيكر |
Tic Tac: Pôe-o num asilo. | Open Subtitles | و بلحظة تضعك في ملجأ للمسنين |
O Mariposa está num asilo no Maine. | Open Subtitles | .."موثمان) في ملجأ آمن في "مين) |
Sim, eu era apenas um miúdo estéril no refúgio. | Open Subtitles | نعم، كنت مجرد عقيم في ملجأ |
Na cidade, no refúgio das mulheres. | Open Subtitles | في المدينة ، في ملجأ للسيدات |
Ele pedia esmola junto a uma paragem de autocarro há uns anos, Foi acolhido e vive agora num orfanato. Ele tem vindo à escola nos últimos quatro meses e meio. | TED | كان يشحت عند موقف الباصات خمس سنوات مضت طرد والان يعيش في ملجأ لقد بدأ بالحضور للمدرسة منذ ٤ أشهر ونصف |
Viveu um ano e meio num orfanato... quando o pai cumpriu sentença por falsificação. | Open Subtitles | عاش لمدة سنة و نصف في ملجأ أيتام بينما كان أبوه يقضي عقوبة السجن بتهمة التزييف. |
Sou voluntário num lar de sem abrigos, na zona sul da cidade e provavelmente vou ficar lá e ajudo na cozinha, de manhã. | Open Subtitles | تطوعت في ملجأ للأيتام ربما أنا سنبقى هناك لفترة من الوقت. في الصباح وسوف أساعد في المطبخ. |
A mulher dele disse-me que foi morto num bunker. | Open Subtitles | اخبرتني زوجته بانه قد قتل في ملجأ يوم القيامة |
Que prendeu a minha mulher num hospício durante sete meses! | Open Subtitles | بأنه أخفى زوجتي ! في ملجأ لعين لسبعة أشهر |
Ao ritmo que vamos, estaremos num albergue em menos de um mês. | Open Subtitles | بهذه الطريقة التي نعيش بها ، سنعيش في ملجأ بعد أقل من شهر |