"في منتزه" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Parque
        
    • ao Parque
        
    A um quilómetro e meio a este do Columbus Parkway, no Parque público, encontrarão dois jovens no carro castanho. Open Subtitles إذا ذهبت مسافة ميل شرقا في منتزه كولومبس انه متنزه عام ستجد شاب وفتاة في سيارة بنية
    Lembra-te, somos apenas dois estranhos a conversar no Parque. Open Subtitles ما زلت أذكر، غريبان يتحدثان في منتزه عام
    KA: No ano passado, o Bear Vasquez publicou este vídeo que tinha filmado perto da sua casa no Parque Nacional de Yosemite. TED ك. أ: نشر بير فاسكويز هذا الفيديو في السنة الماضية والذي صوره خارج بيته في منتزه يوسمايت الوطني.
    Ha prostitutas no Parque Gorky que gravaram o meu nome nas arvores. Open Subtitles هناك عاهرات في منتزه غوركي قمن بحفر اسمي على الاشجار
    Então acho que vais ao piquenique no Parque Fairmount. Open Subtitles اعتقد انك ستذهب الى النزهة في منتزه "فيرمونت"
    Vai ver que o último registro diz... que estava combinado encontrarem-se no Parque Bishop Open Subtitles سترى أن آخر ما كتبه أنه سيقابلك في منتزه بيشوب
    no Parque de caravanas essas horas são das 9:00 às 17:00. Open Subtitles في منتزه المقطورات هذه الساعات مِن الـ 9: 00 حتّى الـ 5: 00
    Eu digo ao pai que vou ao treino de futebol, mas, na verdade, fico no Parque de skate. Open Subtitles لقد كنت أقول لأبي بأنني كنت اذهب إلى تدريب كرة القدم لكن لقد كنت أتسكع مع الأولاد في منتزه التلج
    Houve um enxame que atacou um cão a semana passada no Parque Cathedral. Open Subtitles كان هنالك سرب قد هاجم الكلب في منتزه الكاتدرائية الأسبوع المنصرم
    "Um tiroteio entre gangues hoje no Parque publico deixou um homem morto." Open Subtitles أطلق النار علي العصابة اليوم في منتزه عام لقد قتل شخصًا واحد والبقية ذهبوا إلي المستشفي
    - Ela merece mais experiência que a de um parvo que comeu salada no Parque. Open Subtitles هذه المرأة تستحق خبرة أكتر .أكتر من غبي أكل سلطة طماطم في منتزه
    Eu não te vi no Parque dos cães e, depois, vi as notícias e fiquei tipo, estão a brincar? Open Subtitles لم اراك في منتزه الكلاب وبعدها رايت نشرة الاخبار وكنت مصدومة جدا
    Temos um Sub oficial morto no Parque Fort Scott. Open Subtitles خذوا أمتعتكم. لدينا ضابط صف ميت في منتزه فورت سكوت.
    Olá, estou no Parque Stillman e há um sujeito imundo no chão. Open Subtitles اهلاً أنا في منتزه ستيلبارك حالياً وهنالك رجل على الأرض وهو قذر
    Verifica se há alguma denuncia de homem nu no Parque ontem. Open Subtitles ولنتحقق من وجود أية تقارير حول رجلٍ عارٍ في منتزه في وقتٍ ما الليلة الماضية
    Mas aqui vai a coisa fascinante: no Parque dos Ratos, eles não gostam da água com droga, TED لكن الشيء المذهل أنه في "منتزه الفأر" لا يحبون الماء الممزوج بالمخدرات.
    Tu és o Ernie Bishop, e moras no Parque Bailey com a tua esposa e os teus filhos? Certo? Open Subtitles وأنت تسكن في "منتزه بايلي" مع زوجتك وأطفالك، هل هذا صحيح؟
    Claro que sei onde ele vive. Ele mora no Parque Bailey. Open Subtitles بالطبع أعرف أين يعيش، إنه يعيش في "منتزه بايلي"
    A banda da escola ainda tocava todas as sextas à noite no Parque da baixa. Open Subtitles فرقة المدرسة العليا ما زالَ يَلْعبُ كُلّ يوم جمعة ليل في منتزه المدينة .
    - no Parque Estatal de Jackson. Open Subtitles اين؟ في مكان خالٍ في منتزه ولاية جاكسون
    Se o Stan foi atacado fora de The Gates, como raio é que ele foi parar ao Parque Franklin, que fica quase a 16 Km? Open Subtitles اذا هوجم ستان خارج البوابات كيف انتهى به الحال في منتزه فرانكلين الذي يبعد 10 أميال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus