Estou mesmo no meio disto e depois eu ligo-lhe, certo? | Open Subtitles | أنا في منتصفها , سأتصل بك لاحقاً حسناً ؟ |
Quando andam em grupos, os estudantes no exterior do grupo impedem os que estão no meio de sofrerem colisões. | TED | سوف يعزلون هؤلاء في منتصفها ويحرمونهم من مشاركتهم في الاصطدامات وعبر فك الترابط ذلك فان هؤلاء الطلاب سوف يصبحون معرضون |
Como podem ver, se isto é lado nenhum, está mesmo no meio. | TED | كما يمكنك أن تروا، إذا كانت تلك لا مكان، فهي في منتصفها. |
Há um tipo sentado no meio a planear tudo isto. | Open Subtitles | بعنكبوت واحدة تجلس في منتصفها واحدة شخص واحد يخطط كل هذا |
Ouve, eu sei que arranjei uma grande confusão, e lamento por te ter posto no meio. | Open Subtitles | انظري اعلم اني قمت بعمل فوضى دموية منه وانا اسف لاني وضعتك في منتصفها |
Haverá guerra. E o seu irmão estará no meio dela. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى حرب, وأخاكِ سيكون في منتصفها |
Tive uma visão. Vi os terramotos. Estava mesmo no meio deles. | Open Subtitles | إنتابتي رؤية ، لقد رأيت الزلازل كنت واقفاً في منتصفها تماماً |
Não podes largar a residência no meio. | Open Subtitles | لكن، حسنا، لا يمكنك ترك فترة الإقامة في منتصفها. |
Para mim, isso foi um quarto cor de rosa, com um ralo no meio do chão, que foi onde me puseram um dia inteiro, quando pensaram que ia suicidar-me. | Open Subtitles | والتي كانت بالنسبة لي، غرفةٌ وردية في منتصفها فتحة الصرف الصحي حيث بقيت هناك ليومٍ كامل حينما شعروا بأنّني سأقتل نفسي |
Nem imagino como deve ter sido difícil encontrar um paciente louco fugitivo no meio da tempestade. | Open Subtitles | لا يسعني سوى تخيل مدى صعوبة ملاحقة مختل عقلي هارب في منتصفها |
Massacrou uma mão cheia de polícias e deixou-nos ali no meio. | Open Subtitles | ومن ثم تذبح محطة مكتظة برجال الشرطة ومن ثم تتركنا في منتصفها. |
Shazaam. Você consegue uma folha com um buraco no meio assim. | Open Subtitles | لديك ورقة واحدة وثقب في منتصفها |
- Por que raios é que ela saiu no meio da festa sem me contar nada? | Open Subtitles | -إذن ؟ إذن لماذا تغادر حفلة في منتصفها بدون أن تخبرني حتى ؟ |
E se nos demorarmos, vamos ficar mesmo no meio dela. | Open Subtitles | وإن تأخرنا، سنجد نفسنا في منتصفها |
Coração, com a letra "A" no meio. | Open Subtitles | القلب، مع بريد إلكتروني "A" في منتصفها. |
A tempestade de raios, o homem no meio... | Open Subtitles | عاصفة البرق، الرجل في منتصفها... |
Passei tanto tempo a tentar manter-me afastado dos holofotes, que empurrar a Lana para a vida do Lex... me pôs bem no meio deles. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت للابتعاد عن دائرة الضوء... وأن دفع (لانا) إلى حياة (ليكس... ) وضعني في منتصفها تماماً |
Mesmo no meio. | Open Subtitles | في منتصفها |