As coordenadas que deste põe o navio no meio do deserto. | Open Subtitles | تنسق لكم قدم لنا وضع الناقلة في منتصف الصحراء الكبرى. |
Que engraçado, sempre imaginei o Iraque no meio do deserto. O pai vendeu casas a iraquianos, não foi? | Open Subtitles | ذلك غريب، لطالما اعتقدت أنّ العراق في منتصف الصحراء |
Mas eu deixo-os lá , bem no meio do deserto. | Open Subtitles | اجل , لكنني تركتهم في منتصف الصحراء |
E porque sabem que te podem largar no deserto, dizer-te que a verdade anda por ali, e tu ainda lhes pedias uma pá. | Open Subtitles | ولأن يعرفون بأنّهم يمكن أن أسقطك في منتصف الصحراء... ويقولك الحقّ هناك، وأنت تسألهم للمجرفة. |
Estamos no deserto, cara. | Open Subtitles | نحن في منتصف الصحراء |
Uma vez por ano, providencia uma época de abundância mágica no pico da estação seca, no meio de um deserto. | Open Subtitles | في كلّ عام، تمدّ وقت الرّخاء في ذروة الفصل الجافّ، في منتصف الصحراء |
Estou preso no meio do deserto! | Open Subtitles | ماعدا , أوه، نعم توقفت في منتصف الصحراء |
Estamos no meio do deserto por que você ouviu vozes? | Open Subtitles | نحن في منتصف الصحراء لأنك سمعت أصواتاً؟ |
E pode encontrar isso, aqui mesmo no meio do deserto. | Open Subtitles | ربما تجد هذا هنا، في منتصف الصحراء. |
Então correram contigo do autocarro... no meio do deserto para morreres como um perro? | Open Subtitles | لذا رفسوك خارج الحافلة... في منتصف الصحراء لموت مثل البعض perro؟ |
Estamos no meio do deserto. | Open Subtitles | نحن في منتصف الصحراء |
O meu carro avariou no meio do deserto. | Open Subtitles | تعطلت سيارتي في منتصف الصحراء |
no meio do deserto. | Open Subtitles | في منتصف الصحراء.. ؟ |
no meio do deserto. Obrigada. Pode passar. | Open Subtitles | في منتصف الصحراء شكرًا لك |
- Pois, mesmo no meio do deserto. | Open Subtitles | -قابعة في منتصف الصحراء |
- Estamos no meio do deserto. | Open Subtitles | -نحن في منتصف الصحراء |
O Carter é um Ranger, não é um agente da UCT nem está no deserto a liderar uma operação. | Open Subtitles | كارتر)، أنتَ جندي في الجيش) ولستَ عميل لوحدة مكافحة الإرهاب وأنتَ لستَ في منتصف الصحراء تتصرف من تلقاء نفسك |
...que cultiva milho no deserto, que contém pólen, que foi geneticamente alterado para conter um vírus que será transportado por abelhas cujo ferrão transmite o vírus, provocando o crescimento de um ser biológico alienígena num humano? | Open Subtitles | الذي ينمو ذرة في منتصف الصحراء الذي يعرض غبار الطلع الذي عدّل جينيا... ... لحملالفيروسالذيسيأخذ بعيدا بالنحل الذي ترسل لدغتهم الفيروس،... ... تسبّبنموأحد مخلوقاتعليا الكيان الحيوي داخل المضيّف الإنساني؟ |
Estamos no meio de um deserto. | Open Subtitles | ! تحن في منتصف الصحراء |
Estou no meio de um deserto! | Open Subtitles | أنا في منتصف الصحراء! |