Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. | TED | مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم |
Agora, reconhecidamente, e abençoadamente, o número de raparigas envolvidas ainda é bem pequeno, mas podem vê-las como canários numa mina de carvão, a dizerem-nos algo importante sobre como as raparigas veem o seu corpo. | TED | حاليًا، بإعتراف ومباركة الجميع فإن عدد الفتيات المشاركات ما زال قليلًا ولكن يمكنُ رؤيتهن كطيور الكناري في منجم فحم يخبروننا شيئًا مهمًا حول طريقة الفتيات في النظر إلى أجسادهن. |
A Liza Minnelli cantava numa mina de carvão. | Open Subtitles | اعتادت "ليزا مانلي" على الغناء في منجم فحم. |
A ideia da protagonista como um canário numa mina de carvão a avisar da desgraça iminente aparece primeiro no Piranha 2. | Open Subtitles | توجه البطلة الأنثى ككناري في منجم فحم تحذر من المصير الغاشم يظهر في الجزء الثاني من (بيرانا). |