"في مهرجان" - Traduction Arabe en Portugais

    • na feira
        
    • no Baile
        
    • no festival do
        
    • num festival de
        
    • no Festival de
        
    • no Festival dos
        
    • numa feira popular
        
    É um mangual autêntico que ganhei na feira renascentista. Open Subtitles هــذا دبــوس أصــلي فزت بــه في مهرجان النهضة
    Disseste o mesmo na feira, depois de me fechares na casa de banho com uma cabra. Open Subtitles هذا ما قلتيه في مهرجان الألعاب بعد أن أغلقت عليّ الباب مع رجـل فـاسق في حجرة مرحاض
    É. Conheceu o meu pai no Baile de Primavera de Woodlands. Open Subtitles نعم، لقد قابلت والدي في مهرجان وودلاند الربيعي
    Tudo aconteceu há 20 anos no festival do rabanete. Open Subtitles لقد حدث قبل عشرين سنة في مهرجان الفجل.
    Fez, acabámos de apanhar estes dois aos beijos... como um casal de beijoqueiros num festival de beijoquices. Open Subtitles فاز ، لتونا أمسكنا هاذان الانثنين يقبلان بعضهما بالألسن كثنائي فرنسي في في مهرجان فرنسي
    Foi bem sucedido? Como o filme estreou no Festival de Cinema de Sundance, vamos ver. TED حسنا ، منذ العرض الأول للفيلم في مهرجان صندانس السينمائي، دعونا نلقي نظرة.
    Antes de fazermos a viagem de estudo, vamos divertir-nos a sério na minha cidade no Festival dos Espíritos Glaciais. Open Subtitles قبل ذهابنا الى الرحلة الدراسية لوالدك سنجرب بعض المتعة الحقيقة في مدينتي في مهرجان أرواح النهر الجليدي
    Não sei porquê, mas não te vejo a acabar como um homem que recolhe papéis numa feira popular. Open Subtitles أنا لا أرى نهايتك كرجل نفايات في مهرجان
    Lá estava eu, na feira. A vida era tão simples. Open Subtitles هناك كنت في مهرجان ويا للعجب فالحياة كانت بسيطة جداً
    Um dia, depois, de ter actuado na feira de Dark Score foi violada. Open Subtitles بعد أن غنّت في مهرجان دارك سكور ليوم واحد لقد تم إغتصابها
    Não está a confundir-me com uma doce debutante, na feira de verão? Open Subtitles إنك لا تشتبِه فيَّ فتاةً بريئة مليحة تراها للمرة الأولى في مهرجان صيفي، صحيح؟
    - A família estava na feira nessa noite? Open Subtitles و كانت هذه الفتاة في مهرجان هذه الليلة؟
    Sim, ela conheceu o meu pai no Baile da primavera de Woodlands. Open Subtitles نعم، لقد قابلت والدي في مهرجان وودلاند الربيعي
    Aconteceu alguma coisa entre ti e a Sutton no Baile Branco e Preto? Open Subtitles هل حدث شيئ بينك و بين ساتن في مهرجان الابيض و الاسود؟
    E o Ryan contou-me que te atiraste a ele no Baile Branco e Preto! Open Subtitles و ريان اخبرني انكي رميتي نفسك عليه في مهرجان الابيض و الاسود لذا ماذا كان ذلك عن؟
    Ou estava alguém a olhar para ti no festival do Degelo? Open Subtitles أو كان أحد يراقبك في مهرجان الذوبان؟
    Apenas fiz um documentário, apresentado no festival do filme no evento Cleveland Underground em 2008. Open Subtitles تم عرضه في مهرجان "كليفلاند" للأفلام "الخاصة"، عام 2008
    - Encontramo-nos no festival do Degelo. Open Subtitles -سألقاكم يا رفاق في مهرجان الذوبان
    Uma vez, estive num festival de música hippie. Open Subtitles نعم لقد كنت في مهرجان موسيقي للهيبي مره من المرات
    Está a ver, há uns meses atrás, a quatro desse mês encontrei Jack, num festival de música. Open Subtitles قبل بضعة أشهر، في الرابع من شهر، التقيت جاك في مهرجان الموسيقى.
    Alguns anos atrás, há cerca de sete anos, deparei comigo mesma escondida na casa de banho num festival num festival de música. E se alguém já foi a um festival de música, saberá que, ao terceiro dia, está bastante suja. TED قبل سنوات قليلة، قبل سبع سنوات تقريبًا، وجدت نفسي أختبئ في حمام في مهرجان، حمام في مهرجان موسيقي، وإذا سبق وذهبت إلى مهرجان موسيقي، أجل، ستعرف أنه بغضون اليوم الثالث، يصبح الحمام قذرًا للغاية.
    Vi-o no Festival de Mùsica de Charleston, no Verão passado. Open Subtitles رأيتك تعزف في مهرجان شارل ستون للموسيقى في الصيف الماضي
    Nesse caso, estarei no Festival de cinema GLS amanhã, com uns amigos. Open Subtitles في تلك الحالةِ، سَأكُونُ في في مهرجان فيلم قصير الشاذِّ غداً مَع بَعض الأصدقاءِ.
    Voltarei no Festival dos Mortos. Open Subtitles سأكون في مهرجان الموتى.
    Estou numa feira popular itinerante. Open Subtitles أنا في مهرجان متنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus