Toda aquela energia foi bombeada para o interior do tecido do espaço-tempo, fazendo com que o Universo explodisse em ondas gravitacionais. | TED | كل هذه الطاقة قد تم ضخها في شبكة المكان والزمان نفسها، مما جعل الكون ينفجر في موجات الجاذبية |
"e o tio Henry e a Dorothy viam a longa erva que se flectia em ondas | Open Subtitles | و العم هنري برفقة دورثي كان باستطاعتهم أن يبصروا حيث العشب الطويل يُذْعِن و يَنْحَنِي في موجات متلاحقة |
A outra mulher usava roupas romanas, tinha um bebé nos braços e o cabelo caía-lhe em ondas apertadas por baixo do véu. | Open Subtitles | المرأة الأخرى كانت ترتدي ملابس رومانية وطفل رضيع على ذراعها وشعرها يقبع في موجات ضيقة تحت الحجاب |
Quando eles vêm, eles vêm em ondas e eles procuram à volta por fraqueza, | Open Subtitles | عندما يأتون يأتون في موجات ويبحثون بالانحاء عن نقطة ضعف |
Nós codificamos as nossas histórias em ondas de rádio e emitimo-las para o espaço. | Open Subtitles | لقد قمنا بتشفير قصصنا في موجات للراديو وأرسلناها عبر الفضاء |
Quer dizer, eu nem sequer sabia o que o poder de bruxa era e ainda assim consegui senti-lo a sair daquele quarto em ondas. | Open Subtitles | إنّي حتّى لم أعهد قبلًا الإحساس بقوّة ساحرة ورغم ذلك بوسعي استشعار قوّتها تنبثق من تلك الغرفة في موجات. |
Vem em ondas imprevisíveis. | Open Subtitles | يأتي في موجات لا يمكن التنبؤ بها |
A Oversight tinha contratado o Dr. Joseph Mars, um brilhante neuropsiquiatra especializado em ondas cerebrais. | Open Subtitles | "الإشراف"، عينّوا د. (جوزيف مارس) طبيب أعصاب ذكي، متخصص في موجات الدماغ |
O controle da mente vem em ondas. | Open Subtitles | التحكم العقلي يأتي في موجات |