Foi libertada por acidente de um aquário no Mónaco. Foi cultivada graças à sua resistência ao frio, para pôr em aquários pessoais. | TED | وهو منشور من غير قصد من المربى المائي في موناكو تمت تربيتها حتى تكون ضعيفة متسامحة لتملك في حوض الناس المائي |
Mas o namorado prefere ficar em casa a ver televisão na última noite no Mónaco, a ir sair com ela, por isso ela está entediada. | Open Subtitles | لكن خليلها يفضّل أن يبقى في الداخل وتلفزيون ساعة هم ليلة أمس في موناكو من يعلّق خارج معها، لذا هي ضجرة. |
Infelizmente, estou aqui preso em negócios, enquanto ele se bronzeia no meu hotel no Mónaco. | Open Subtitles | انا عالق هنا في بعض الأعمال وولدي يتمتع في الفندق في موناكو |
E depois vamos para a Europa e acabamos com uma estadia de uma semana no Mónaco. | Open Subtitles | ثم سنقوم بالسفر الى أوروبا ونهاية بالبقاء اسبوع واحد في موناكو |
O filho com quem teve o azar de se cruzar no Mónaco. | Open Subtitles | أبناً له لسؤ الحظ التقيت به في "موناكو". |
O que se passa é que estou aqui, no Mónaco, quando o meu irmão vai ser operado. | Open Subtitles | ما الخطب ؟ الخطب هو أنني أتواجد هُنا في (موناكو) بينما يخضع أخي لعملية جراحية |
Por isso é que o que o Ayrton fez no Mónaco revelou um toque de génio. | Open Subtitles | لهذا السبب ما كان يعمله (سينا) في (موناكو) عبقرية حقيقيه. |
A partir de 2ª feira ela está no Mónaco a tratar do casamento. | Open Subtitles | سوف تتواجد في (موناكو) بحلول يوم الاثنين لكي تستعد لحفل الزفاف. |
Rockstad morreu no Mónaco. Conduzia embriagado. | Open Subtitles | (ركوستود) مات وهو يقود السيارة ثملاً في موناكو |
Além disso, a criança deve nascer na nossa ala no Princess Grace Hospital Centre, no Mónaco. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ، لابد أن يولد الطفل في الجناح الخاص بنا (في مستشفى الأميرة (قريس (في (موناكو |
- Sim. Pelos vistos, como o assinámos no Mónaco mas casámos nos E.U.A... | Open Subtitles | نعم, على ما يبدو أنه بما أننا قد وقّعناه في "موناكو"... |
Lembras-te daquela altura que pensaste que eu estava no Mónaco? | Open Subtitles | أتتذكر عندما ظننت "أني في "موناكو |
É verdade, mas a última vez que falamos, ela tinha acabado de voltar da Riviera Francesa com um conde que conheceu no Mónaco. | Open Subtitles | صحيح، لكن آخر مرّة تحدّثتُ إليها، كانت قد عادت من (الريفييرا الفرنسية) مع كونت إلتقت به في (موناكو). |
O seu marido mantém uma residência no Mónaco... | Open Subtitles | ...زوجك حافظ على بيت في موناكو |
O apartamento dele no Mónaco. | Open Subtitles | لقد اشترى ارض في موناكو |
As Finanças parecem pensar... que se estamos a alegar residência no Mónaco, devemos... na verdade, ser... residentes no Mónaco. | Open Subtitles | مسؤولو الضّرائب يعتقدون أنه لتحصل على إقامة في (موناكو) فعليك أن تكون مقيماً فيها فعليّاً |
Temos andado a seguir o rasto aos movimentos dos fundos do seu marido de uma série de empresas para inúmeras contas bancárias domiciliadas no Mónaco. | Open Subtitles | - ما كان (قسطنطين) ليفعل هذا - نحن نتتبّع حركة أموال زوجك من سلسلة شركات إلى حسابات بنكيّة في (موناكو) |
No apartamento do pai, no Mónaco. O nome dela é Nadia. | Open Subtitles | في شقة ابي في موناكو |
Foi Gamão no Mónaco. | Open Subtitles | لعب الطاولة في موناكو! |
A propósito, Sr. Gianopolous está no Mónaco. | Open Subtitles | وبالمناسبة، السيد (جينابلوس) في موناكو |