Ele disse ao meu advogado que o guarda foi baleado, e assim sendo, aos olhos da lei, eu era tão responsável como o tipo que o atingiu. | Open Subtitles | قال لي المحامي أنّهم أطلقوا النار على الحرس وبالتالي ، في نظر القانون كنت مسؤولاً تماماً مثل الرجل الذي أطلق النار عليه |
O que os faz potenciais herdeiros aos olhos da lei, o que significa que se descobrissem a identidade do verdadeiro pai, podiam processar por uma parte dos seus vários bens, e reduzir a sua parte e da sua irmã na herança | Open Subtitles | وذلك يجعلهم في داخل الوصية في نظر القانون مما يعني اذا ما اكتشفوا هوية والدهم الحقيقي في يوم ما |
aos olhos da lei, isto é rapto. | Open Subtitles | هذا إختطاف في نظر القانون بإمكاني مقاضاتك |
Para a lei, ignorância não é desculpa. | Open Subtitles | الجهل في نظر القانون ليس عذرا |
Ele já está morto para a lei. | Open Subtitles | إنه ميت في نظر القانون |
aos olhos da lei os seus crimes justificam a prisão perpétua. | Open Subtitles | في نظر القانون جرائمك تستدعي حكما بالسجن مدى الحياة |
Mas aos olhos da lei, você é um criminoso. | Open Subtitles | لكنّك لا تزال مُجرماً في نظر القانون. |
Você quer ser humano aos olhos da lei. | Open Subtitles | تريد أن تكون إنساناً في نظر القانون |
aos olhos da lei, a Miss DiMello não tem direitos sobre a criança. | Open Subtitles | آه، في نظر القانون هُنا يا آنسة ديميلو... لا يوجد لديكِ حق قانوني على الطفل. |
Não faz diferença aos olhos da lei. | Open Subtitles | لا فرق في نظر القانون. |
O facto é, a lei pode interpretar que até perguntar sobre ele dopar-se é fazer uma insinuação. | Open Subtitles | انظر يا (ديفيد)، في الحقيقة في نظر القانون سؤاله حتى إن كان يستخدم المنشطات يعتبر إدعاء |