O quadro foi roubado na mesma noite em que o Museu o expôs ao público. | Open Subtitles | سرقت هذه اللوحة في نفس الليلة التي كان متحف استر سيكشف عنها للناس |
Mas a questão, é que ele saiu na mesma noite, em que deixou a mensagem. | Open Subtitles | لكن,لقد غادر في نفس الليلة التي ترك فيها الرسالة |
Esteve lá na mesma noite em que um comandante sénior da Rev Guard foi reportado a atravessar a fronteira da Jordânia. | Open Subtitles | كنت هناك في نفس الليلة التي بُلغ أنّ قائد حرس ثوري سامٍ قطع الحدود الأردنية |
O facto de ele assaltar a casa na noite em que ligou e relatou o roubo, é mera coincidência? | Open Subtitles | إذن حقيقة أنّه اقتحم منزلك في نفس الليلة التي اتّصلتِ فيها للإبلاغ عن سرقة هذا، مُجرّد مُصادفة؟ |
Cheguei ensanguentado a casa na noite em que mataram a Katie, portanto matei-a, não é? | Open Subtitles | رجعت للبيت وأنا ملوث بالدماء في نفس الليلة التي قتلت فيها كاتي فلابد أني قتلتها, أليس كذلك؟ |
Este é um vídeo de segurança do hospital, na noite que Fisher deu entrada. | Open Subtitles | هذا من شريط المشفى الأمني في نفس الليلة التي فيشر جن جنونه |
na mesma noite em que alguém o matou. | Open Subtitles | في نفس الليلة التي قتله فيها أحد |
Bem, parece que um Casanova decide tocar a guitarra do Hendrix, na mesma noite em que decidimos trocá-la. | Open Subtitles | حسناً يبدو أن عاشق ما قرر "أن يلعب بجيتار "هيندريكس في نفس الليلة التي قررنا أن نأخذه |
E, se o procurador deste caso descobrir que saíste na mesma noite em que prenderam o Mike, bem podemos entregar-nos todos. | Open Subtitles | وايا من كان يعمل على هذه القضية اذا اكتشف انك غادرت في نفس الليلة التي قبضوا فيها على (مايك) |
E trouxe-a de volta na mesma noite em que a Mona foi internada. | Open Subtitles | و بعد ذلك هو ارجاعها في نفس الليلة التي تم القبض علي (مونا) فيها |
Conheci-o na mesma noite em que te conheci. | Open Subtitles | قابلته في نفس الليلة التي قابلتك فيها و هو أخبرني انه من (فلوريدا) |
O marido dela disse que ela não voltou na mesma noite em que você desceu do comboio em Ardsley-on-Hudson. | Open Subtitles | زوجها قال أنها لم تعد إلى البيت في نفس الليلة التي نزلت فيها من القطار عند محطة (اردسلي-اون-هادسون) |
Ela sabe que fui até casa da Sheila na mesma noite em que ela foi para a Argentina. | Open Subtitles | هي تعرف اني ذهبت (إلى مكان (شيلا في نفس الليلة التي ذهبت إلى الأرجنتين |
Teve um encontro na noite em que morreu. | Open Subtitles | لقد قابلت أبريل شخصاً ما في متنزه الحزام الأخضر في نفس الليلة التي قتلت فيها |
Acho que teve relações com uma miúda de 17 anos na noite em que foi morta. | Open Subtitles | أنا متاكدٌ من انه مارس الجنس مع فتاة عمرها 17 عاماً في نفس الليلة التي قُتلت فيها |
Então o jantar foi na noite em que o Stratton foi morto? | Open Subtitles | اذن انت تقول بان العشاء كان في نفس الليلة التي قتل فيها مايك؟ |
Vocês foram à morgue na noite em que a minha identificação desapareceu? | Open Subtitles | أنتم... ذهبتم لمستودع الجثث في نفس الليلة التي ظهرت فيها هويتي القديمة |
Praticavas tiro ao alvo na noite em que o Barry Schickel foi morto? | Open Subtitles | في نفس الليلة التي قتل فيها (باري شيكل) كنت تتمرن على رماية الأهداف؟ |
Pôs-se a milhas na noite em que o Lodz desapareceu. | Open Subtitles | إختفت في نفس الليلة التي إختفى بها (لودز). |
Ouvi de uma das raparigas que na noite que a Abby desapareceu, uma novata, a Emma, voltava de um serviço e um tipo tentou arrastá-la para dentro do carro dele. | Open Subtitles | حسب ما سمعت من أحد صديقاتي، في نفس الليلة التي اختفت فيها (آبي)ـ حاول أحدهم أن يسحبها إلى داخل سيارته |