O que as equações da evolução nos dizem é que todos os organismos, incluindo nós, estão no mesmo barco que o besouro. | TED | ما تخبرنا معادلات التطور هو أن الحيوانات ومنها نحن في نفس المركب مع الخنفساء |
- Afinal, estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | قد تعرضنا للخطر , فنحن جميعاً في نفس المركب |
Estamos no mesmo barco, irmão. Não sou teu irmão, seu sacana. | Open Subtitles | بحق المسيح ، لا تنادني بأخي ،غريب الاطوار - نحن في نفس المركب حضرة الشريف - |
Sabem, estamos todos no mesmo barco. | Open Subtitles | أتعلمون، أننا في نفس المركب هنا |
- no mesmo barco? | Open Subtitles | في نفس المركب , أليس كذلك ؟ |
Agora estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | الآن نحن في نفس المركب. |
Pensei em nós e estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | فكرت بحالنا، نحن في نفس المركب ... |
- Estamos todos no mesmo barco. | Open Subtitles | اننا في نفس المركب |
Estou no mesmo barco que si, Raymond. | Open Subtitles | أنا و أنت في نفس المركب "ريموند" |
Tanto quanto sabemos, estava no mesmo barco que a Finelli. | Open Subtitles | وأيضًا إنه في نفس المركب مع (كارول فينيلي) |
Estamos no mesmo barco. | Open Subtitles | - كلنا في نفس المركب. |
A Jaden está no mesmo barco. | Open Subtitles | -جايدن) في نفس المركب) |