no mesmo sítio que estava quando o filho d'Ele morreu. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي كان فيه عندما مات ابنه. |
Sim, se encontrasse o curso no mesmo sítio que encontrou as prostitutas. | Open Subtitles | سيفعل ان وجد صفا في نفس المكان الذي وجد فيه العاهرات |
Não. Mas penso que estão no mesmo sítio que o meu filho. | Open Subtitles | لا، لكن أظنهم كانوا في نفس المكان الذي به ولدي |
Encontramo-nos às seis horas, no mesmo sítio de hoje. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي تقابلنا فية الليلة في السادسة |
no mesmo sítio de onde tiraste o bocado de vidro. | Open Subtitles | في نفس المكان الذي انتزعتِ منه قطعة الزجاج |
Coincidência procurarmos uma bomba... no mesmo lugar que sua fonte está. | Open Subtitles | الصدفة المضحكة، بأنّنا نبحث ..عن قنبلة. في نفس المكان الذي مخطوف فيه مصدرك. |
Bem, eu sei disso, mas não tenho a certeza... eu vivo no mesmo lugar que tu, e tudo o que foi acontecendo com ele. | Open Subtitles | أعرف هذا و لكني لست واثقاً أني في نفس المكان الذي فيه أنت بكل شيء يجري معه |
Sabes... se um tipo como eu por acaso tivesse a sua festa no mesmo sítio que uma rapariga como tu tivesse a sua... | Open Subtitles | تعلمين لو أقام شخص مثلي حفلة في نفس المكان الذي تقيم فيه فتاة مثلك حفلتِها |
As bonecas não estão no mesmo sítio que estavam antes. | Open Subtitles | الدمى ليست في نفس المكان الذي كانت فيه من قبل |
vai direito da tua porta ao teu carro, que está estacionado no mesmo sítio de sempre, | Open Subtitles | بعد أن تمنح (ماريان) قبلات الوداع، تخرج من بابك مباشرةً إلى سيارتك، المركونة في نفس المكان الذي تركنفيهدوماً.. |