"في نفس مكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • no mesmo lugar
        
    • no mesmo sítio
        
    E William Burke acabou no mesmo lugar das suas vítimas. Open Subtitles و"ويليام بورك" انتهى به الأمر في نفس مكان ضحاياه
    Colocar todos os segredos no mesmo lugar onde possa fugir. Open Subtitles تضع كل مقتنياتك الثمينة في نفس مكان تواجد قاربك السريع
    Quem quer que tenha levado a cabeça e as mãos deste tipo, foi inteligente em não deixa-las no mesmo lugar onde deixou o corpo, e está sem roupa, sem identidade... Open Subtitles حسنًا، من أخذ رأس ويديّ الضحيّة، ليس غبي ليضعهم في نفس مكان الجثة. والجثة مُجرَّدة من الملابس وبلا بطاقة هوية.
    Podes enfiar isso no mesmo sítio que os túmulos Etruscos. Open Subtitles يمكنك وضعهم في نفس مكان الأضرحة الإتروسكانية
    no mesmo sítio que as outras vítimas, mas eu não sei onde fica. Open Subtitles في نفس مكان الضحايا السابقين ولكنني لا أعرف أين
    Ocorreu um quarto ataque hoje no mesmo lugar. Open Subtitles كان هناك هجوم رابع الليلة في نفس مكان العثور على الجثتين
    Acertaste-me no mesmo lugar! Open Subtitles أطلقت النار في نفس مكان المرّة السابقه.
    Bem, está exactamente no mesmo lugar que o corte do Agente Levin. Open Subtitles حسناً، أنه تماما في نفس مكان الجرح في جثة العميل (ليفن).
    Eu acho que ele acabou... no mesmo lugar que o Terrance, não? Open Subtitles اعتقد انه انتهى... في نفس مكان تواجد تيرنس، أليس كذلك؟
    Os dados do telemóvel mostram que ele estava no mesmo lugar que o posto telefónico, no exacto instante que ele ligou para o Blunt. Open Subtitles اذاً, بيانات الموقع على هاتفه تقول انه كان موجود في نفس مكان الهاتف العام في نفس الوقت الذي اجريت بها مكالمة (إيريك)
    Devem estar no mesmo sítio onde encontrou estas. Open Subtitles يجب أن يكونوا في نفس مكان إيجادك لهذه
    Foram colocados no mesmo sítio dos homicídios. Open Subtitles كانوا في نفس مكان جرائم القتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus