Não faz mal, desde que, no fim, eu ainda te tenha. | Open Subtitles | لا بأس، ما دمت لا تزالين معي في نهاية الأمر. |
Entrei num relacionamento com um tipo que no fim de contas, estava a fingir ser o que não era. | Open Subtitles | لقد دخلت في علاقة مع رجل اتضح في نهاية الأمر أنّه كان يتظاهر بشخصية غير شخصيته الحقيقية |
E mesmo no final eles colocam granulados em cima. | Open Subtitles | و في نهاية الأمر, يضيفون الرذاذ الصغير على قمتها |
no final de contas penso que ele, não te leva tão a sério, quanto eu. | Open Subtitles | لست أعلم.. ولكنّني أتوقّع بأنه في نهاية الأمر.. لا يأخذك على محمل الجدّ كما أفعل. |
Estou a enganar quem, eventualmente todos nós temos de enfrentar a música. | Open Subtitles | في نهاية الأمر علينا مواجهة الحال جميعنا |
Eu sabia que alguém viria. eventualmente. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك من سيأتي من أجلي، في نهاية الأمر |
afinal de contas se eu tivesse uma oportunidade de me divertir, não deixaria que os vossos problemas me impedissem de ir. | Open Subtitles | أعني، في نهاية الأمر لو كان لديّ فرصة كي أستمتع لم أكن لأدع مشكلة من مشكلاتكم تمنعني من الذهاب |
Parece que afinal vamos beber a bebida de celebração afinal. | Open Subtitles | يبدو أننا سنحظى بذلك الشراب الإحتفالي في نهاية الأمر |
Quer o teu filho seja um pianista ou um matemático, não interessa, porque no fim das contas o que interessa é que o teu filho seja feliz. | Open Subtitles | سواء كان طفلك عازف بيانو في الحفلات أو عبقري رياضيات فهذا لايهم لأنه في نهاية الأمر المهم هو أن يكون طفلكِ سعيد |
Ficas com a caixa de música no fim. Essa é a minha proposta. | Open Subtitles | ستحصِلين على الصندوق في نهاية الأمر ، هذا هو عرضي |
no fim, ele fazia-os a todos parecer bem. | Open Subtitles | في نهاية الأمر يجعلنا دوماً نبدو بصورة حسنة |
Eu posso dar um lado intelectual a tudo e tu não fazes nada, mas no fim das contas ambos temos ideias parecidas. | Open Subtitles | قد أكون أقوم بالتفكير بكل شئ و أنت لا تفعل ذلك لكن في نهاية الأمر كلانا يحمل نفس الأفكار ربما يكون لأن كلينا صادقان |
Tudo desmorona no final. | Open Subtitles | تنتهي بالموت ستنتهي كلّ الأشياء في نهاية الأمر |
Eu sempre esperei por ti no final. | Open Subtitles | لكننيّ دائماً كنتُ انتظركِ في نهاية الأمر. |
A rapariga falhada nunca fica com o jogador de futebol no final. | Open Subtitles | الفتاه الفاشله لن تحظي بفتي كرة القدم في نهاية الأمر |
Mas, sabes, no final do dia, tu venceste o combate. | Open Subtitles | لكن ، أتعرف في نهاية الأمر أنت فزت في القتال |
Mas eventualmente, vais ter que tomar decisões difíceis. | Open Subtitles | لكنك ستضطر لاتخاذ قرارات صعبة في نهاية الأمر. |
As coisas vão voltar ao normal eventualmente. | Open Subtitles | .. ستعود الأمور إلى نصابها في نهاية الأمر |
Mas a confiança é, afinal, distinta, porque é dada por outras pessoas. | TED | لكن الثّقة في نهاية الأمر مميّزة لأنّها تُكتسب من الآخرين. |
Obrigam-nos, levam-nos a reparar o que é errado e levam-nos a exigir melhor, e eu acho que precisamos deles para o fazer, porque, afinal, não é a informação que procura a liberdade; | TED | إنهم يحثوننا و يجبروننا على إصلاح الأشياء أو المطالبة بشيء أفضل، وأعتقد أننا بحاجة إليهم للقيام بذلك فقط، لأنه في نهاية الأمر ليست المعلومات من تحتاج للحرية، بل نحن. |