As estimativas indicam viragens nestes dois estados e obviamente o Presidente precisa desses dois estados. | Open Subtitles | وهكذا تشير الاستطلاعات إلى أن الأرقام ترتفع في هاتين الولايتين الهامتين وهو بحاجة إليها بالتأكيد |
Há uma justificação para pedir a recontagem nestes dois Condados. | Open Subtitles | سيكون موقفنا مبرر عندما نطلب إعادة الفرز في هاتين المقاطعتين |
A sério? nestes dois, ele pediu para se encontrarem num motel. | Open Subtitles | لأنّ في هاتين الرسالتين هنا طلب لقاءها في نزل. |
Que aconteceu naqueles dois minutos em que estiveram sozinhos? | Open Subtitles | ماذا حدث في هاتين الدقيقتين عندما كانا لوحدهما ؟ البذلات التي كان يرتديها زوجك وكابتن ستريك |
Queres saber o que se passou naqueles dois minutos? | Open Subtitles | أتودين معرفة ما حدث في هاتين الدقيقتين؟ |
Bom. Agora, pesquiso o 3294 naqueles dois códigos postais e encontro... | Open Subtitles | سأبحث عن 3294 في هاتين المنطقتين |
Meritíssimo, eu não sei se alguém teria necessariamente feito o tipo de reclamações que surgem nestes dois casos. | Open Subtitles | حضرتك، لا أظن أن هناك بالضرورة من لديه الحق ليرفع تحديدًا هذه الدعاوى المنظورة في هاتين القضيتين. |
O que vai acontecer, nestes dois anos e meio, é que ele vai deslocar-se para baixo aproximando-se da comunidade fecal dos voluntários saudáveis, em baixo. | TED | و الذي سيحدث في هاتين السنتين و النصف انه سيتحرك كل هذه الطريق الى الاسفل ليمثل المجتمع البرازي للبالغ كذلك الخاص بالمتطوعين السليمين هنا في الاسفل. |
Enfiaram nestes dois carros tudo aquilo que possuíam, | Open Subtitles | حزموا كل شئ يملكونه في هاتين السيارتين |