"في هذا الاتجاه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por aqui
        
    • nesta direção
        
    • nesta direcção
        
    • nessa direção
        
    • para aqui
        
    • nessa direcção
        
    • para este lado
        
    Está bem, que se lixe. Nós vamos Por aqui. Open Subtitles حسنا، تباً للخريطة سوف نسير في هذا الاتجاه
    Querido, a saída é Por aqui, onde sempre esteve. Open Subtitles عزيزي, المخرج في هذا الاتجاه حيث كان دوماً.
    Então decidi ir mais longe nesta direção e ir a lugares onde há zero museus. TED لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق.
    Quando estamos a deslocar-nos nesta direção, um avião começa a elevar-se, e é assim que levanta voo. TED حين تتحرك في هذا الاتجاه فإن الطائرة تبدأ في الارتفاع وبذلك تقلع.
    Tome a estrada nesta direcção, e fique de olhos abertos. Open Subtitles اسلك الطريق في هذا الاتجاه وابقى عينيك مفتوحة
    O sinal parece mais forte nesta direcção. Open Subtitles الإشارة يبدو انها الأقوى في هذا الاتجاه.
    Portanto, faz sentido que tenhamos seguido nessa direção. TED لذلك فمن المنطقي أن نتوجه في هذا الاتجاه.
    É aqui que se senta. Se quiser ir para aqui, puxa para aqui. Open Subtitles وهنا تجلس واذا اردت الذهاب في هذا الاتجاه تجذب الي هذا الاتجاه
    Devem ir. Caminhem nessa direcção até ao Quénia. Open Subtitles يجب أن ترحلوا، اذهبوا في هذا الاتجاه لكينيا
    - Um pouco para este lado, tenente. Open Subtitles -قليلاً في هذا الاتجاه , ملازم.
    Todos os outros nadaram Por aqui mas eu fui com a minha câmara. TED سبح الجميع بنفس هذا الإتجاه وذهبت أنا في هذا الاتجاه بكاميرتي.
    Venham Por aqui e visitaremos alguns dos corredores subterrâneos. Open Subtitles اذا اتيتم في هذا الاتجاه سوف نرى بعض من الممرات تحت الأرض واحد من الـ
    Há uma passagem secreta Por aqui. Não devemos encontrar resistência. Open Subtitles يوجد ممرّ سرّي في هذا الاتجاه لن نواجه أيّ مقاومة
    - Por aqui. À direita. Por aqui. Open Subtitles اوه في هذا الاتجاه انه على اليمين انه كثير هنا
    A menos de uma milha daqui nesta direção, em 1853, um escocês registou a sua primeira patente da agulha e seringa. TED من هنا في هذا الاتجاه ب أقل من ميل، في العام 1853 قام رجل إسكتلندي بتسجيل الإبره والمحقنة كأول براءة اختراع لهُ.
    Disse que pegou na comida e caminhou nesta direção. Open Subtitles يقول انه اخذ طعامه ومشى في هذا الاتجاه
    Este é o percurso do Mississippi que conhecemos, mas ele nem sempre correu nesta direção. TED فهذا هو مسار (المسيسيبي) المألوف لنا اليوم، لكنه لا يتدفق دومًا في هذا الاتجاه.
    A dois quarteirões nesta direção. Open Subtitles في هذا الاتجاه بعد ملتقيان
    Eu penso que se a casa ficar de frente nesta direcção, deveremos ter a melhor vista. Open Subtitles افكر اذا كان وجه المنزل في هذا الاتجاه هذا يجب ان يعطينا افضل منظر
    Pensámos vir nesta direcção e parar nalgum lugar que nos agradasse. Open Subtitles أعتقدتُ أننا كنا نقضي, في هذا الاتجاه نتوقف فيّ مكان, إذا لزم الأمر
    O sopé da montanha começa a uns 2 km, nesta direcção Open Subtitles سنجد سلسلة جبال في هذا الاتجاه
    A desigualdade vai nessa direção, ou assim o diria. TED نعم، هناك عدم مساواة في هذا الاتجاه.
    O meu primeiro passo nessa direção foi desenvolver um novo modelo de lesão na espinal medula que imitasse da forma mais rigorosa algumas das principais características das lesões e oferecesse condições experimentais bem controladas. TED وكانت خطوتي الأولى في هذا الاتجاه هي تطوير نموذج جديد لإصابة العمود الفقري يسمح بتقليد بعض الملامح الأساسية للأذية عند الإنسان بشكل أكثر مع توفير ظروف عالية الضبط للقيام بالتجربة بنفس الوقت
    Atire a arma para aqui, Rachel. Open Subtitles اركلي المسدس في هذا الاتجاه,راشل
    E, durante esse instante, torna-se um norte magnético, fazendo com que as agulhas se movam alguns graus nessa direcção. Open Subtitles ومن أجل ذلك لحظة واحدة، يصبح الشمال المغناطيسي، تسبب الإبر لتحريك بضع درجات في هذا الاتجاه.
    Emma, importas-te de virar a cabeça para este lado? Open Subtitles {\pos(190,250)} حسناً، (إيما)، هلاّ نظرت في هذا الاتجاه من أجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus