Não é suposto a CIA trabalhar deste lado da fronteira. | Open Subtitles | ليس عادة الإستخبارات العمل في هذا الجانب من الحدود |
Sim, mas para a sua teoria funcionar, para fazer essa ligação, vai precisar de outro objecto com a mesma ressonância deste lado do portal. | Open Subtitles | أجل، لا، لكن لتعمل نظريتك لجعل هذا النوع من الإتصال ستحتاج إلى غرض آخر بنفس قوة المشاعر في هذا الجانب من الباب |
Precisam de abandonar as casas deste lado da ponte, e o moinho também. | Open Subtitles | لابد من إخلاء البيوت الثلاثة في هذا الجانب من الجسر والطاحونة كذلك |
Alto lá. O que fazem vocês neste lado da montanha? | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً, مالذي تفعلونه في هذا الجانب من الجبل ؟ |
Não conhecemos ninguém neste lado da cidade. | Open Subtitles | نحن لا نعرف أي شخص في هذا الجانب من المدينة |
Tu encaixas-te bem neste lado da cidade. | Open Subtitles | في هذا الجانب من المدينة, تندمج تماما |
Dizem que este é o fast-food mais rápido deste lado do limbo. | Open Subtitles | من المفترض أن هؤلاء الرجال لديهم أسرع الوجبات السريعة في هذا الجانب من هذا العالم |
Ela é a única miúda deste lado da 5ª Av. | Open Subtitles | وقالت انها هي الدولة الوحيدة في هذا الجانب من فتاة الجاده الخامسة لم تقم تكور |
Aliás, nunca tinha estado deste lado da cidade. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كنت في هذا الجانب من البلدة قبل ذلك في الحقيقة |
Por favor, deixa-me ficar deste lado da porta. | Open Subtitles | أرجوكِ دعيني أبقى في هذا الجانب من الباب. |
Se eu estiver deste lado da Lei, posso andar nesta vida... e evitar a cadeia. | Open Subtitles | إن بقيت في هذا الجانب من القانون فيمكنني أن أعيش حياة إجرامية و تجنب السجن |
Não teremos promoções deste lado do mar | Open Subtitles | لن تحصل على ترقية في هذا الجانب من المحيط |
Tenho-me perguntado a mesma coisa. Digamos apenas que prefiro estar deste lado. | Open Subtitles | أتسائل عن هذا أيضاً، دعني أقول أني أحب أن أكون في هذا الجانب من الإحتيال. |