"في هذا الشأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre isso
        
    • nisso
        
    • sobre isto
        
    • sobre o assunto
        
    • com isso
        
    • em relação a isto
        
    Mas o trabalho é meu, e o que tenho a dizer sobre isso? Open Subtitles ولكنّني صاحب العمل، ولي كملتي في هذا الشأن
    Será que fizeram estudos sobre isso? Open Subtitles يتساءلون ما إذا كانت قد فعلت دراسات في هذا الشأن.
    nisso são os melhores. nisso são eles fortes. Open Subtitles ،إنهم الأفضل في هذا وهم بارعون جدا في هذا الشأن
    Estou em dívida para com o seu filho pela coragem dele ontem, mas pensei que tivesse falado com ele sobre isto. Open Subtitles أنا مدين لإبنك على شجاعته البارحة لكنني ظننتك تحدثتي معه في هذا الشأن
    "Quais são os seus sentimentos sobre o assunto Senadora Grant?" Open Subtitles ماهي مشاعرك في هذا الشأن يا سيناتورة غرانت ؟
    Agora solte-o. Ele não tem nada a ver com isso. Open Subtitles الآن، أطلق سراحه، ليس له دخل في هذا الشأن
    Independentemente do que você ou eu possamos pensar, a bioética é muito clara em relação a isto. Open Subtitles هذافوقما أنتوأناتخيلناه... الأخلاقيات في علم الأحياء واضحة جداً في هذا الشأن.
    Assim que, não avançamos nada sobre isso. Open Subtitles أي أننا لم نتقدم كثيراً في هذا الشأن بالتأكيد.
    É verdade. Nunca menti sobre isso. Não estou orgulhoso. Open Subtitles الأمر صحيح، لم أكذب قط في هذا الشأن لا أشعر بالفخر
    Falarei com ela sobre isso. Open Subtitles يجب أن أتحدث معها في هذا الشأن
    Se disserem qualquer coisa sobre isso... avise-nos. Open Subtitles بمجرّد أن تسمع عن أيّ شيء في هذا الشأن... أعلمنا
    Por que não me desamarras e conversamos sobre isso? Open Subtitles أجل،لذا، لِمَ لا تفكـّي وثاقي... ولنجلس للتحدّث في هذا الشأن إتفقنا؟
    O teu pai não pode fazer um bom trabalho nisso. Open Subtitles لايبدوا لي أن والدك يمارس عملاَ طيباَ في هذا الشأن
    Por favor, continua a trabalhar nisso. Sim, eu vou. Open Subtitles من فضلك واصل العمل في هذا الشأن أجل ، سأفعل
    - Pousa as malas. - Falamos sobre isto amanhã. Open Subtitles اترك الحقائب، ولنتحدّث في هذا الشأن بالصباح.
    Mas por que haveria de querer estar contigo, se só sabes discutir sobre isto? Open Subtitles لكن ما الذي يجعلني أرغب في أن أكون معك إذا كان كل ما تقوم به هو الجدال في هذا الشأن ؟
    Não achas que devias ser um pouco flexível sobre o assunto? Open Subtitles الا تعتقدي بأنه ينبغي وجود قليلاً من المرونه في هذا الشأن ؟
    A tua atitude infantil sobre o assunto fica anotada. Open Subtitles - موقفك صبيانية - في هذا الشأن ويلاحظ.
    Até brincámos com isso, por ele ter 16 anos e por ter de recomeçar, como caloiro. Open Subtitles حتى إننا فرحنا في هذا الشأن كونه في الـ16 وما شابه وأنّ عليه البدء مجدداً من السنة الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus