"في هذا الشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • nesta coisa
        
    • nisto
        
    • nessa coisa
        
    • nisso
        
    • naquela coisa
        
    • com esta coisa
        
    Graças aos Deuses que há um piloto automático nesta coisa. Open Subtitles شكرا الآلهة أن هناك الطيار الآلي في هذا الشيء.
    Também não queria estar nesta coisa coxa de rabo de qualquer maneira. Open Subtitles لا اريد ان اكون في هذا الشيء الممل على اي حال
    Há dois Americanos apanhados nisto, senhor. Open Subtitles شخصان اميركيان حوصرا في هذا الشيء , سيدي
    Aqueles ranhosos meteram-se todos nisto. Open Subtitles هؤلاء السطول الطينية حفروا أنفسهم في هذا الشيء معا.
    Mas não tenho a certeza de que posso participar nessa coisa Open Subtitles ولكني لست متأكداً من إمكانيّة مشاركتي في هذا الشيء
    - As tuas mamas ficam o máximo, nisso. Open Subtitles الثدي الخاصة بك تبدو كبيرة في هذا الشيء.
    Mesmo que acreditasse nisto, não entraria naquela coisa para ir atrás de um terrorista! Open Subtitles أقصد حتى لو صدقتك، وأنا لا أصدقك أنا لن أشارك في هذا الشيء لماذا؟
    Depois de fracturar a coluna, passei 1 ano na reabilitação a aprender a viver com esta coisa. Open Subtitles بعد كسرت ظهري، قضيت سنة في اعادة التأهيل تعلم كيفية العيش في هذا الشيء.
    Nunca tentou introduzir diferentes símbolos nesta coisa? Open Subtitles ألم تحاول إدخال إحداثيات أخرى في هذا الشيء ؟
    A tinta estava toda lascada... e eu lembrei-me que... que eles gostam de dormir nesta coisa... quando não estão a fazer xixi e côco por todo o lado. Open Subtitles أجل ، أه ، حسنا ، الطلاء كان قد زال وأنا نوعا ما تذكرت أنهم يحبون النوم في هذا الشيء
    e óbvio que há algum defeito nesta coisa. Open Subtitles من الواضح أيضاً أن هناك شيء معيب في هذا الشيء
    De acordo com estas leituras, há um bloco de Naquadah de dez libras nesta coisa. Open Subtitles وفقا لهذه القراءات ، هناك كتلة تزن عشرة بوندات من الناكودا في هذا الشيء
    Mãe, não temos de ficar nesta coisa mais do que uma hora, pois não? Open Subtitles أمي، لا يجب أن نمكث في هذا الشيء أكثر من ساعة، أليس كذلك؟
    Porque se estás do lado dela nesta coisa do colesterol, vais colocar a nossa amizade em perigo. Open Subtitles لأنه إن كنت تأخذ مكانها بالتعليق على كمية الكوليسترول في هذا الشيء فإنك بهذا تسبب أزمة في صداقتنا
    Não podemos deixar o McNamara meter o bedelho nisto; Open Subtitles فقط لا تدع ماكنمارا يزج بأنفه في هذا الشيء
    És o brochista mentiroso que me meteu nisto em primeiro lugar. Open Subtitles بالله عليك، أنت اللعين الذي ورطني في هذا الشيء في المقام الأول لقد خدعتني
    Há dois Americanos apanhados nisto, senhor. Open Subtitles شخصان اميركيان حوصرا في هذا الشيء , سيدي
    Quando estivermos bem infiltrados nisto, não esperes pela minha ajuda. Open Subtitles عندما تتعمق في هذا الشيء فلن أساعد مؤخرتك في الخروج من هذا المأزق
    Tens a certeza de que há balas suficientes nessa coisa para todos nós? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن لديك رصاص كافي في هذا الشيء لقتلنا جميعا؟
    Fixaste-te nessa coisa como se fosse uma bola de cristal ou algo do género. Open Subtitles أنت تُحدّق في هذا الشيء كأنّه كُرة بلوريّة أو ما شابه.
    Estás sempre com a cabeça enfiada nisso, a todo o momento Open Subtitles دفست رأسك في هذا الشيء كلما إستيقظت منذ أن حصلت عليه
    Deixou-me naquela coisa, na gaveta. Open Subtitles لقد تركتني في هذا الشيء. في درج ثلاجة الموتى، و بعدها...
    - Podes ajudar-me com esta coisa estúpida? Open Subtitles هلاّ ساعدتني في هذا الشيء الغبي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus