"في هذا العالمِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • neste mundo
        
    • no mundo
        
    As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. Open Subtitles الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ.
    As pessoas estão sozinhas neste mundo por muitas razões diferentes. Open Subtitles الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ.
    Joseph, quero que ela viva neste mundo outra vez. Open Subtitles يوسف،أُريدُها أَنْ تَعِيشَ في هذا العالمِ مرةً أخرى
    Ninguém neste mundo pode dizer isso. Open Subtitles لا أحد في هذا العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يَقُولَ ذلك
    Eu amo-te a ti e ao teu irmão mais que tudo no mundo... e eu morro por vocês, mas eu não te vou deixar sozinha agora. Open Subtitles انا أَحبُّك انت وأخاك أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ و سَأَمُوتُ من أجلك لو تطلب الأمر لَكنِّي لَنْ أتركك لوحدك الآن
    Nós que estamos afastados damos graças pelo tempo que nos é dado neste mundo. Open Subtitles نحن الذين منفصلون نَعطي شكراً لوقتِنا المُوَزَّعِ في هذا العالمِ.
    Não há medicamentos que cheguem neste mundo. Open Subtitles هناك لَيسَ بما فيه الكفاية مخدّراتَ في هذا العالمِ.
    Eles já devem ter vindo à superfície, para montar quartel neste mundo. Open Subtitles ظَهروا على السطح من المحتمل، إبدأْ معسكراً في هذا العالمِ.
    Tu sabes, Charlie,... existem dois tipos de ladrões neste mundo: Open Subtitles تَعْرفُ، تشارلي، هناك إثنان مِنْ أنواعِ اللصوصِ في هذا العالمِ:
    Não há sítio neste mundo para um fogo como o nosso. Open Subtitles ليس هناك مكان في هذا العالمِ لنوعِنا مِنْ النارِ
    Então farei o que tiver que fazer, neste mundo de anormais e criaturas sub-humanas. Open Subtitles لذا سأعمل ما يجب علي فعله في هذا العالمِ من غريبي الأطوار .و المخلوقات تحت مستوى البشريه
    Quando eu estava no departamento, havia... duas coisas que odiava neste mundo. Open Subtitles عندما أنا كُنْتُ في القسمِ، كان هناك شيئانَ كَرهتُ في هذا العالمِ.
    Talvez esteja a enganar-me mas há algo porque vale a pena morrer neste mundo e isto aqui...não é isso. Open Subtitles لَرُبَّمَا أَخْدعُ نفسي لكن هناك شيء يساوي مَوت من أجل في هذا العالمِ و هذا هنا... هذالَيستْهي.
    Pelo menos, fizemos algo de bonito neste mundo. Open Subtitles جَعلنَا شيءَ جميلَ في هذا العالمِ.
    Olha, Fez, infelizmente há algumas pessoas neste mundo que te vão julgar pela cor da tua pele ou pela tua pronúncia estranha ou pelo facto de correres como uma menina. Open Subtitles النظرة، فاس... لسوء الحظ، هناك بَعْض الناسِ في هذا العالمِ... الذي سَيَحْكمُك على لونِ بَشَرَتِكَ...
    "e os que não querem lutar, neste mundo de eterno conflito," Open Subtitles "وأولئك الذين لا يُريدونَ المُحَارَبَة في هذا العالمِ مِنْ الكفاحِ الأبديِ،
    neste mundo, há o bem e há o mal. Open Subtitles هناك جيد وهناك شرّ في هذا العالمِ
    Rótulos como os de "terrorista" são o que esta cultura corrupta e decadente põe às pessoas que tentam combater o verdadeiro mal neste mundo. Open Subtitles يُعتبرُ مثل الإرهابي ولا يكون مثل هذه الثقافة الفاسدة و المنحطة ينادي الناس لمحاولة مُحَارَبَة الشرّ الحقيقي في هذا العالمِ
    Existe outras dimensoes neste mundo! Open Subtitles هناك أبعاد أخرى في هذا العالمِ!
    Ela teve um filho neste mundo Open Subtitles كَانَ عِنْدَها a إبن في هذا العالمِ
    Acredito haver no mundo boa cidadania. Open Subtitles أَعتقدُ هناك شيء كهذا في هذا العالمِ كمواطَنة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus