neste mundo que toma a sua cor do céu | Open Subtitles | في هذا العالم الذي يأخذ ألوانة من السماء |
Senhora, o rapaz é a única coisa neste mundo que me importa. | Open Subtitles | سيدتي، هذا الصبي هو الشيء الوحيد في هذا العالم, الذي يهُمني |
Demos origem a uma coisa ilegível. Perdemos a noção do que realmente está a acontecer neste mundo que construímos. | TED | نحن نقدم شيئاً .. غير مقروء .. لقد فقدنا ادراكنا لما يجري في هذا العالم الذي يدور من حولنا |
És a única coisa neste mundo que alguma vez amei. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد في هذا العالم الذي أحببته |
Há uma coisa neste mundo que mudará totalmente as nossas vidas em Londres, que nos tornará mais poderosos do que possas imaginar. | Open Subtitles | بيتر هناك شيء في هذا العالم الذي سيغير حياتنا بالكامل في لندن 1039 01: |
neste mundo que simula um sorriso na tua cara | Open Subtitles | في هذا العالم الذي يصنع الأبتسامة الزائفة في وجهك |
Ela era a última coisa neste mundo que amava. | Open Subtitles | وكانت آخر شيء ترك في هذا العالم الذي أحببت. |
Deve ser sobre dar às pessoas um sentimento de propósito, um sentimento de esperança, um sentimento de que elas e os seus sonhos são importantes neste mundo, que lhes diz que elas não são importantes. | TED | من المفترض أن يتمحور حول إعطاء الناس شعورا بوجود هدف، شعورا بالأمل، شعورا بأن أحلامهم مهمة بالأساس في هذا العالم الذي يخبرهم بأنهم غير مهمين على الإطلاق. |
E daria a minha vida por ela, mas há uma coisa neste mundo que me faz sentir mais vivo. | Open Subtitles | وكنت أعطي حياتي لذلك، ولكن ... هناك شيء واحد في هذا العالم الذي يجعلني أشعر أكثر على قيد الحياة. |