"في هذا الوضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • nessa situação
        
    • nesta situação
        
    • nesta posição
        
    • nessa posição
        
    O que qualquer membro respeitável da sociedade faz nessa situação. Open Subtitles سنفعل ما سيفعله أي انسان من هذا المجتمع يحترم نفسه في هذا الوضع
    Ele nem sequer quer falar sobre isto. Nem sequer me quer pôr nessa situação. Open Subtitles إنّه حتّى لا يودّ التحدّث بالأمر، يأبى حتّى إقحامي في هذا الوضع.
    Que regras de conduta se aplicam nesta situação rural? Open Subtitles ماأصول التصرف التي نطبقها في هذا الوضع الريفي؟
    Eu não estaria nesta situação se o meu pai me deixasse sair da escola, como eu pretendo. Open Subtitles ما كنتُ لأقع في هذا الوضع لو ان ابي جلعني أترك المدرسة كما كنت اريد
    Tem calma. Não estás nesta posição devido ao que eu fiz. Open Subtitles دعني أستوقفكَ، لستَ في هذا الوضع بسبب شيء فعلته أنا
    nesta posição, exige um sacrifício relacionado com o coração. Open Subtitles في هذا الوضع يطلقون عليه التضحيـة في شؤون القلب
    Isto não está certo. A nave espacial não deveria estar nessa posição. Open Subtitles هذا خطأ، لا يتعيّن أن تكون سفينة الفضاء في هذا الوضع.
    Está bem, nessa situação puramente hipotética, eu levava 40% do quê? Open Subtitles حسناً، في هذا الوضع الإفتراضي البحت، سأحصل على 40 بالمئة من أيّ شيء؟
    O Pete fez exactamente a mesma coisa que eu teria feito nessa situação. Open Subtitles بيتر قام بفعل نفس الشئ الذي كنت سأقوم به في هذا الوضع
    Mas, talvez ele gostasse duma pequena ajuda nesta situação. Open Subtitles ربما يدرك أنه في حاجة للمساعدة في هذا الوضع
    Mas, quero dizer, nesta situação, o que é a caixa exactamente? Open Subtitles ولكن أعني ، في هذا الوضع ما هو الصندوق بالتحديد ؟
    A única coisa que podemos desejar nesta situação é um pouco de dignidade. Open Subtitles اعتقد اننا كل ما نستطيع التطلع له في هذا الوضع. هو جزء قليل من الرحمة.
    faz-me imaginar se sou a única pessoa nesta situação que na realidade não sabia o que se estava a passar. Open Subtitles إذا كنت الشخص الوحيد في هذا الوضع برمّته التي لا تعرف ما كان يحدث في الواقع
    Qual será a melhor coisa pra ti, nesta situação? Open Subtitles مالذي سيكون الأفضليه بالنسبه لك في هذا الوضع ؟
    Não acredito que estou nesta posição. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التصديق أني في هذا الوضع
    Nunca pensei na lógica, porque nunca pensei estar nesta posição. Open Subtitles لم اقتنع بالمنطق قط لانني لم اخل قط انني ساكون في هذا الوضع
    É parte de mim. E tenho orgulho disso, e ser posta nesta posição... Open Subtitles إنها جزء مني ، وأنا فخورة به، ولتضعني في هذا الوضع ...
    - Eu sei como gostas de estar nessa posição. Open Subtitles أعرف كم تحب أن تكون في هذا الوضع
    Não devias dormir nessa posição. Open Subtitles لا يجب عليكِ النوم في هذا الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus