"في هذه الأرض" - Traduction Arabe en Portugais

    • nesta terra
        
    • nestas terras
        
    De facto, de entre todas as doenças que existiam nesta terra, era a pior. Era a que mais crianças matava. TED في الواقع ، من بين جميع الأمراض التي كانت موجودة في هذه الأرض ، كان هذا الأسوأ. لقد قتل معظم الأطفال
    Não haverá furos nesta terra enquanto eu cá andar. Open Subtitles لن تحفر الثقوب في هذه الأرض طالما أنا حي
    Então cabe a nós provar que, nesta terra, são eles os bárbaros. Open Subtitles إذا نحن علينا أن نثبت لهم أنهم هم البرابرة في هذه الأرض
    Há apenas um mal nesta terra, e não é mágico. Open Subtitles يوجد شر واحد في هذه الأرض و هو ليس السحر.
    Formados por caçadores, pescadores, nómadas e foras-de-lei, os cossacos encontraram a liberdade nestas terras férteis sem dono. TED وتنوعوا بين صيادين وبدو وخارجين عن القانون، وجد القوزاق الحرية في هذه الأرض الخصبة التي كانت خليصة لهم.
    Deixem-nos vir. Daqui não saio. Vou ficar aqui nesta terra. Open Subtitles دعيهم يأتون من أجلي , لن أتحرك سأقف في هذه الأرض
    Mas se ela quiser criar todos nesta terra estéril, ela precisará da ajuda do bando inteiro. Open Subtitles ولكن إن أرادت ان تربيهم في هذه الأرض القاحلة ستحتاج العون من الجماعة بأكملها
    Todas as versões da realidade estão equilibradas nesta terra. Open Subtitles كل نسخة من الفعليات، متوازنة في هذه الأرض المشابهة
    A partir de hoje... só sobramos os cinco, dos Autobots nesta terra. Open Subtitles إبتداء من اليوم لم يبقى أحد في هذه الأرض سوى نحن خمسة الأتوبوتس من هؤلاء؟
    Não se esqueçam que são masurianos enraizados nesta terra. Open Subtitles لا تنسى هذه ماسوريا جذورها في هذه الأرض
    Abandonaste-me nesta terra estrangeira e agora destruíste-me. Open Subtitles ..تركتني في هذه الأرض الأجنبية والآن دمرتني
    Os únicos a conseguir obter lucro nesta terra esquecida e abandonada são os traficantes de escravos. Open Subtitles لا يُحقق الربح في هذه الأرض الجرداء سوى تُجار العبيـد
    Aqui nesta terra de Deuses com cabeças de cão, fiz grandes esforços a ensinar ao meu filho as escrituras, sonhando que ele possa tornar-se um homem na terra dada por Deus. Open Subtitles هنا في هذه الأرض من الآلهة التي يرأسها الكلب، لقد بذلت جهودا كبيرة تعليم ابني الكتاب لدينا، يحلم انه قد يصبح رجلا في الأرض التي قدمها لنا الله.
    Talvez eu não encontre paz nesta terra estranha, mas encontrarei utilidade. Open Subtitles قد لا أجد السلام في هذه الأرض الغريبة ولكني سأجد المنفعه
    Vamos tirar esse tirano, e vamos restaurar a lei de Deus nesta terra. Open Subtitles سنقوم بإزالة الطاغية وسنعيد تحكيم الشريعة في هذه الأرض
    Embora agora para nós exista muito pouca paz nesta terra, nunca conheci o Japão quando era um país de luz, mas não o imaginei tão escuro como o é hoje. Open Subtitles حتى بالنسبة لنا. هناك قليل من السلام في هذه الأرض الآن. لم أعهد اليابان، عندما كانت بلد النور.
    Não há muitas oportunidades para as mulheres nesta terra mostrarem o que podem fazer. Open Subtitles فكما تعلم، لا توجد فرصٌ كثيرةٌ للنساء في هذه الأرض لإظهار إمكانيّاتهنّ...
    Há medo a mais nesta terra. Open Subtitles هناك كثير من الخوف في هذه الأرض
    Eu fico aqui mesmo. nesta terra. Open Subtitles سأبقى هنا في هذه الأرض
    Há um diabo à solta nesta terra. Open Subtitles هنالك شر إستيقظ في هذه الأرض
    Muita gente vivia nestas terras há gerações. Open Subtitles بعض المواطنين كانوا يعيشون" "في هذه الأرض على مدار أجيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus