"في هذه الايام" - Traduction Arabe en Portugais

    • hoje em dia
        
    • nestes dias
        
    hoje em dia, há jovens que matam os pais sem hesitar. Open Subtitles في هذه الايام الشباب يقتلون آبائهم بدون تفكير
    hoje em dia há sempre alguém que te venda a informação que queres. Open Subtitles في هذه الايام يوجد دوما من يبيعك المعلومات التي تريدينها
    Há muitos acidentes hoje em dia. Tenho a certeza que irão ser cuidadosos. Open Subtitles هناك الكثير من الحوادث في هذه الايام انا متأكدة انك سوف تكون حذراً
    hoje em dia é só computadores e sensores... Open Subtitles في هذه الايام تكون بمزودة بالحواسيب والمجسات
    nestes dias, o homem sabe o preço de tudo e o valor de nada. Open Subtitles في هذه الايام يعرف الناس ثمن كل شيء وقيمة اللاشيء
    Sei que é chato, mas hoje em dia os caras maus normalmente são apenas caras maus. Open Subtitles الامر فقط هو انه في هذه الايام الرجال السيئون يفعلون أشياء سيئة
    Tu sabes como é caro andar de táxi hoje em dia. Open Subtitles أنت تعلم تكاليف سيارات الأجرة في هذه الايام
    hoje em dia pode-se comprar quase qualquer coisa nas ruas. Open Subtitles في هذه الايام يمكنك شراء أي شيء تقريبا من الشوارع
    Tenho de mandar-lhe alguns links. O que é que elas estão a fazer? Os jovens, hoje em dia, chamam-lhe "abraçar". Open Subtitles ما الذي تفعلانه؟ الأطفال في هذه الايام يدعونه بالعناق
    Dantes conseguíamos condenações com depoimentos de testemunhas ou provas circunstanciais, mas, hoje em dia, os jurados querem algo físico. Open Subtitles لقد اعتدتم اقناعهم مع افادة شهود او دليل ظرفي لكن في هذه الايام
    Bem, se é assim que vocês crianças e,.... Estão a chamar a isso hoje em dia Open Subtitles إذا كنت تسمونه هكذا في هذه الايام إذن
    hoje em dia, o mais importante para mim é a família. Open Subtitles أهم شيء في هذه الايام: العائلة
    Ou o tempo que os gigantes vivem, hoje em dia. Open Subtitles أو مهما يعيش العمالقة في هذه الايام
    A juventude é uma coisa difícil de ter hoje em dia. Open Subtitles الشباب اصعب شيء يأتي في هذه الايام
    A maioria das pessoas, hoje em dia, prefere uma semi-automática. Open Subtitles تعرفون معظم الناس في هذه الايام يبحثون
    Todas essas tradições de abóboras acesas, máscaras, a entrega de doces, começaram para nos proteger, mas hoje em dia ninguém se importa. Open Subtitles كل هذه التقاليد اليقطينات المنحوته ولبس الأزياء وأعطاء الحلويات... قيم بها لكي تحمينا ولكن في هذه الايام
    (Risos) (Aplausos) hoje em dia, um iPod Classic pode armazenar 40 000 canções, o que significa 8 mil milhões de dólares em conteúdos roubados. TED ( ضحك ) (تصفيق) في هذه الايام يسع الآي بود الكلاسيك حوالى 40،000 أغنية أي ما يعادل 8 بليون دولار من الميديا المسروقة
    hoje em dia, sim. Open Subtitles في هذه الايام نعم
    Algo que parecem desfrutar bastante nestes dias abrasadores. Open Subtitles شيء يبدو أن جميعهم يستمتعون به في هذه الايام الحارة
    Amor e ondas... é o que precisamos nestes dias escuros, manos, o amor... e as ondas. Open Subtitles الحب والامواج ... هذا ما نحتاجه في هذه الايام السوداء , الحب...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus