"في هذه اللحظات" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nestes momentos
        
    • neste momento
        
    • nesses momentos
        
    • nesse momento
        
    Cada segundo leva uma hora, Nestes momentos preguiçosos Open Subtitles كل ثانية تأخذ ساعة في هذه اللحظات البطيئة
    Cada hora leva um dia, Nestes momentos preguiçosos Open Subtitles كل ساعة تأخذ يوما في هذه اللحظات البطيئة
    Cada segundo leva uma hora, Nestes momentos preguiçosos Open Subtitles كل ثانية تأخذ ساعة في هذه اللحظات البطيئة
    Senhores... o vosso exército marcha ao nosso encontro, neste momento. Open Subtitles أيها السادة جيشكم قادم لمقابلتكم في هذه اللحظات
    Está a cometer um enorme, enorme erro neste momento. Open Subtitles أنت تقوم بارتكاب خطأ ضخم في هذه اللحظات
    As escolhas que tomamos, nesses momentos, podem definir o resto dos nossos dias. Open Subtitles والخيار الذي نختاره في هذه اللحظات هو الذي يحدد بقية أيامنا
    As escolhas que tomamos, nesses momentos, podem definir o resto dos nossos dias. Open Subtitles والخيار الذي نختاره في هذه اللحظات هو الذي يحدد بقية أيامنا
    Nolan era a única em quem podia confiar nesse momento. Open Subtitles نولان" هو الوحيد الذي" وثقت فيه في هذه اللحظات
    Cada hora leva um dia, Nestes momentos preguiçosos Open Subtitles كل ساعة تأخذ يوما في هذه اللحظات البطيئة
    Cada segundo leva uma hora, Nestes momentos preguiçosos Open Subtitles كل ثانية تأخذ ساعة في هذه اللحظات البطيئة
    Cada hora leva um dia, Nestes momentos preguiçosos Open Subtitles كل ساعة تأخذ يوما في هذه اللحظات البطيئة
    Peço sabedoria e coragem Nestes momentos sombrios. Open Subtitles أسأل الحكمة و الشجاعة في هذه اللحظات المظلمة
    Nestes momentos, tem mais impacto o silêncio. Open Subtitles في هذه اللحظات تكون اكثر ارتطاماً لتكون باقية
    O que importa Nestes momentos não é como se reage, mas como se está preparado. Open Subtitles الأمر مهم في هذه اللحظات ليس في ردة فعل المرء ولكن هو في مدى استعدادنا لها
    Nestes momentos preguiçosos, momentos preguiçosos Open Subtitles في هذه اللحظات البطيئة اللحظات البطيئة
    Agradeço pelo apoio, Patterson, mas para ser honesto, neste momento, não me interessa muito o que o Riddle diz ou faz. Open Subtitles أقدر أن تتكبد العقبات لأجل هذا لكن في هذه اللحظات لا يهمني كثيراً ما يقوله أو يفعله
    Sim, estão a ser publicados relatos neste momento de que teve comportamentos inadequados com colegas e convidadas do seu programa. Open Subtitles نعم، يجري نشر تفاصيل في هذه اللحظات عن قيامك بسلوك جنسي غير لائق مع زميلاتك في العمل وضيفاتك في البرنامج.
    nesses momentos finais, descobriram que a comunicação foi restabelecida, Open Subtitles في هذه اللحظات الأخيرة ، العلم أن الإتصالات قد تم تثبيتها مجددا
    nesses momentos em que não podes superar o que te rodeia... podes fazer tudo desaparecer. Open Subtitles في هذه اللحظات حيثما لا تستطيع تخطي محيطك ، يمكنك أن تجعل كل شئ يذهب بعيدًا.
    E, nesse momento, com a sua vida descer pelo esgoto, Open Subtitles في هذه اللحظات,مع اتجاه حياته الى الحظيظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus